Waterways Ireland wishes to advise all masters of vessels that on approach to the downstream side of Carnroe Lock there is a shallow area indicated with marker buoys. Please line up your approach between the marker buoys staying as close to the East Bank as possible.
Waterways Ireland thanks its customers for their co-operation in relation to this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, Waterways Ireland, 08 June 2023
Lower Bann, Carnroe Lock – Untiefe Zone Waterways Ireland möchte alle Kapitäne von Schiffen darauf hinweisen, dass es bei der Annäherung an die stromabwärts gelegene Seite der Carnroe-Schleuse einen flachen Bereich gibt, der mit Markierungsbojen gekennzeichnet ist. Bitte richten Sie Ihre Annäherung zwischen den Markierungsbojen aus und bleiben Sie so nah wie möglich am Ostufer. Waterways Ireland dankt seinen Gästen für ihre Kooperation in dieser Angelegenheit
Closure from 14 to 21 Feb 2022 for essential dredging works
Waterways Ireland wishes to advise all Masters of vessels and water users on the Lower Bann Navigation that Portna canal will be closed to boat traffic 14 to 21 Feb 2022 due to essential dredging works.
Waterways Ireland thanks vessel owners for their co-operation.
P Harkin, Inspector of Navigation, 10 Feb 2022, Tel: 353 87 9852324
Lower Bann Navigation, Portna-Kanal Schließung vom 14. bis 21. Februar 2022 wegen notwendiger Ausbaggerungs-arbeiten Waterways Ireland möchte alle Schiffskapitäne und Wasserbenutzer auf der Lower Bann Navigation darauf hinweisen, dass der Portna-Kanal vom 14. bis 21. Februar 2022 wegen notwendiger Ausbaggerungsarbeiten für den Schiffs-verkehr gesperrt wird. Waterways Ireland dankt den Schiffsbesitzern für ihre Kooperation.
Waterways Ireland would like to advise users that navigation at Movanagher canal may be restricted due to essential aquatic weed cutting operations which are to take place, starting Monday 23rd Aug 2021 for an estimated period of 5 days finishing on 27th August 2021.
Masters of vessels should contact the lock keeper at Movanagher in advance of travel and approach the canal with caution allowing sufficient time for weed cutting craft to pull into the side of the navigation channel.
Thank you for your co-operation in this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, Waterways Ireland, 19 August 2021
Lower Bann, Movanagher-Kanal – Unkrautbekämpfungsarbeiten Waterways Ireland weist darauf hin, dass die Schifffahrt auf dem Movanagher-Kanal wegen notwendiger Unkrautbekämpfungsarbeiten eingeschränkt sein kann. Die Arbeiten beginnen am Montag, den 23. August 2021, und dauern voraussichtlich fünf Tage bis zum 27. August 2021. Die Kapitäne von Schiffen sollten den Schleusenwärter in Movanagher vor der Fahrt kontaktieren und sich dem Kanal vorsichtig nähern, so dass genügend Zeit bleibt, damit die Unkrautbekämpfungsfahrzeuge in die Fahrrinne fahren können. Wir danken Ihnen für Ihre Mitarbeit in dieser Angelegenheit.
Lower Bann Navigations-Newferry No-Wake-Zone“. Waterways Ireland möchte die Kapitäne der Schiffe und die Benutzer der Lower Bann Navigation bei Newferry darauf hinweisen, dass in dem Gebiet eine No-Wake-Zone besteht. Die Schiffskapitäne werden gebeten, bei der Vorbeifahrt an den Anlegestegen und Slipanlagen in Newferry mit langsamer Geschwindigkeit zu fahren und keinen Kielwasserstrom zu erzeugen.
Waterways Ireland wishes to advise masters and users of the Lower Bann Navigation of the following information regarding the reopening of the Locks from 23rd June 2020:
Lock Operating Hours : 9am – 5pm daily
Lock Passage charges:
Lock passage shall be free of charge from the 23rd June until further notice
Contact lock keepers in advance of travel:
Customers are encouraged to phone ahead to the lock in question to ensure lock gates are set and to avoid possible conflict with other boating traffic.
Lock-keeper contact numbers are:
Cutts lock 02870342999
Carnroe Lock
Movangher lock 07876032891
Portna lock
Toome lock 07912305251
Instructions for boats moving through locks:
Boats should be tied up at the approaching landing jetty and wait to be called forward by the lock keeper
Customers should note that they should not throw mooring ropes up to the lock keepers and must secure their craft within the lock chamber using the chains or ladders provided on the chamber walls.
No cash payments are required at present for lock passage
Customers should observe signage in place regarding social distancing
Customers should note that there are no toilet or shower facilities open until further notice.
P Harkin, Inspector of Navigation, 22nd June 2020, Tel: + 353 87 9852324
LOWER BANN -NAVIGATION WIiedereröffnung der Schleusen – Ab 23. Juni 2020 Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Nutzer der Lower Bann Navigation über die folgenden Informationen bezüglich der Wiedereröffnung der Schleusen ab 23. Juni 2020 informieren:
Betriebszeiten der Schleusen : 9 – 17 Uhr täglich
Schleusen Durchgangsgebühren:
Die Schleusendurchfahrt ist ab dem 23. Juni bis auf weiteres gebührenfrei
Kontaktieren Sie die Schleusenwärter vor der Fahrt:
Kunden werden ermutigt, sich telefonisch vor der betreffenden Schleuse zu melden, um sicherzustellen, dass die Schleusentore gesetzt sind und um mögliche Konflikte mit dem übrigen Bootsverkehr zu vermeiden.
Die Kontaktnummern der Schleusenwärter lauten:
Cutts-Schleuse 02870342999
Schleuse Carnroe
Movangher Lock 07876032891
Portna Lock
Toome Lock 07912305251
Anweisungen für Boote, die durch Schleusen fahren:
Die Boote sollten am herannahenden Landungssteg festgemacht werden und darauf warten, vom Schleusenwärter nach vorne gerufen zu werden.
Die Kunden werden darauf hingewiesen, dass sie keine Festmacherleinen bis zu den Schleusenwärtern werfen dürfen und ihre Boote innerhalb der Schleusenkammer mit den an den Kammerwänden angebrachten Ketten oder Leitern sichern müssen.
Zur Zeit sind für die Schleusendurchfahrt keine Barzahlungen erforderlich.
Kunden sollten die Beschilderung zur sozialen Distanzierung beachten
Kunden sollten beachten, dass es bis auf weiteres keine Toiletten- oder Duschmöglichkeiten gibt.
Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.
This website uses cookies so that we can provide you with the best possible user experience. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website, and helps our team understand which sections of the website are most interesting and useful to you.
Unbedingt notwendige Cookies sollten jederzeit aktiviert sein, damit wir deine Einstellungen für die Cookie-Einstellungen speichern können.
Essential cookies should be enabled at all times so that we can remember your cookie settings.
Wenn du diesen Cookie deaktivierst, können wir die Einstellungen nicht speichern. Dies bedeutet, dass du jedes Mal, wenn du diese Website besuchst, die Cookies erneut aktivieren oder deaktivieren musst.
Cookie-Richtlinie
Mehr Informationen über unsere Cookie-Richtlinie lesen Sie hier ===>>>
Read more information about our cookie policy here ===>>>