The Skipper & Her Mate is a book about the people, boats and wildlife on the Irish waterways.
Told from the perspective of a woman with only a week’s hire-boat experience learning to skipper a vintage timber cruiser, it is a journey through rivers and canals, and an apprenticeship in the ways of boating among a vibrant community of new and diverse people.
For infos about the publisher and the store click the cover!!!
Sorry, manchmal muß man zu solchen Mittel greifen. Es gibt Blogger die sperren sich ein und verweigern User den Zugang, benutzen aber Fotos, Karten und viele andere Informationen der Blog- und Forengemeinden ohne um Erlaubnis zu bitten. Von diesen ist leider nichts zu bekommen, außer Neid und abfällige Bemerkungen.
Waterways Ireland wishes to advise masters and users of the Shannon Navigation, of navigation & mooring restrictions in Carrick- on-Shannon to facilitate the Rowing Club Regatta on Sunday 4 August 2013.
Waterways Ireland will monitor access to the floating jetties from Monday 29 July.The Regatta will be held on a 400 metres stretch of water immediately south of the town bridge commencing at 08:00hr and finishing at approx. 18.00hr on Sunday 4 August 2013
Craft wishing to make a through passage will be facilitated every 2 hrs approximately, during the course of the regatta. Masters should note that ONLY vessels of an overall length of 22ft. /6.8m or less will be permitted on the floating jetties from Friday 2 to Sunday 4 August. This is in the interest of marine safety and to facilitate the laying of the competition course. Vessels berthed from Friday 16.00hr will be required to remain in place until racing finishes at approx 18.00hr on Sunday 4 August. No vessels should approach the jetties between 16.00hr Friday and approx 18.00hr Sunday, as the entrance to the berths will be closed off and manoeuvring room will be severely restricted due to the proximity of the course.
Masters are advised to proceed at slow speed and with due caution and to take note of advice from course marshals when passing through the area.
Waterways Ireland takes this opportunity to thank its customers for their co-operation with these arrangements.
Waterways Ireland Operations Division North Shannon +353 (0)71 96 50787
Charles Lawn, Inspector of Navigation, 10 Jul 2013
MARINE NOTICE No. 85 of 2013
SHANNON NAVIGATION
Shannonbridge
Devenish Island
Reported Shallow
Waterways Ireland wishes to advise masters and owners that a shallow patch has been reported between a half and one km south of Devenish Island, towards the west bank. Masters are requested to proceed at slow speed and with due caution when passing this area.
Charles Lawn, Inspector of Navigation, 10 Jul 2013
Between a half and one km south of Devenish Island
Waterways Ireland wishes to advise masters of vessels that an underwater inspection of Canroe weir will take place on Tue 9th July and be completed on Friday 12th July.
Masters approaching the weir should be prepared to stop short and await instructions from the dive safety officer before proceeding.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in this matter.
Charles Lawn, Inspector of Navigation, 4 Jul 2013X
MARINE NOTICE No. 83 of 2013
SHANNON NAVIGATION
Lough Derg
IWAI Lough Derg Rally
6th to 14th Jul
Waterways Ireland wishes to advise masters and owners that the above boat rally will visit the following harbours during this period.
Dromaan, Terryglass, Garrykennedy and Mountshannon.
MARINE NOTICE No. 82 of 2013
SHANNON NAVIGATION
Lough Ree- North
Lanesborough
Triathlon
Waterways Ireland wishes to advise masters and owners that the swimming element associated with the Lanesborough Triathlon will take place in Lanesborough on Sat 13 Jul between 1030hrs and 1200hrs.
Masters are requested to note any advice from safety marshals when passing through this section of the navigation.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation.
Waterways Ireland wishes to advise masters of vessels that underwater inspection of weirs at Lock 1 Corraquill, Lock 3 Skelan, Lock 4 Aghoo and Lock 5 Ardrum shall commence Wednesday 10th July and be completed on Friday 12th July.
Masters approaching weirs should be prepared to stop short and await instructions from the dive safety officer before proceeding.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in this matter.
Waterways Ireland has been advised of the following:
DCAL Inland Fisheries and the Agri-food and Biosciences Institute will be carrying out routine fishery survey work using a small number of set nets on Lough Erne from July to September 2013.
Set nets will be 30 to 60 metres long and marked with a 25 to 30 cm diameter yellow buoy each end. The Floats will be marked with the words: “AFBINI RESEARCH” or “FISHERIES RESEARCH”
Nets may be set adjacent to shore or occasionally in open water. Nets will not block narrow navigation channels and will leave sufficient clear water to allow safe access to normal boat passages
Boat users are instructed not to drive between the markers of a net or line of nets due to the risk of fouling propellers.
Further information may be had from:
Paul McAleavey Senior Fisheries Officer
Tel: 028 6634 3136 (ext: 35136)
Mob: 07825 789 290
Textphone: 028 9052 9304
Web: www.dcalni.gov.uk
MARINE NOTICE No. 79 of 2013
Grand Canal
Dublin (Circular Line)
Rathmines to Ranelagh Section
Temporary Restriction to Navigation
Tues 9 July 2013
Waterways Ireland wishes to advise masters and owners that the above section, C6 to C7, of the canal will be closed to navigation from 18.00hrs on Tues 9th. until 02.00hrs on Wed 10th. to facilitate the temporary placing of art display work in the canal and its subsequent removal.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in this matter.
Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.
This website uses cookies so that we can provide you with the best possible user experience. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website, and helps our team understand which sections of the website are most interesting and useful to you.
Unbedingt notwendige Cookies sollten jederzeit aktiviert sein, damit wir deine Einstellungen für die Cookie-Einstellungen speichern können.
Essential cookies should be enabled at all times so that we can remember your cookie settings.
Wenn du diesen Cookie deaktivierst, können wir die Einstellungen nicht speichern. Dies bedeutet, dass du jedes Mal, wenn du diese Website besuchst, die Cookies erneut aktivieren oder deaktivieren musst.
Cookie-Richtlinie
Mehr Informationen über unsere Cookie-Richtlinie lesen Sie hier ===>>>
Read more information about our cookie policy here ===>>>