Waterways Ireland wishes to advise masters, owners and users of the Shannon Navigation that the access ramp to the public mooring at Clonmacnoise is closed for the winter period. High water levels make use of the ramp unsafe.
P Harkin, Inspector of Navigation, 07 Oct 2019
Clonmacnoise Schließung der Zugangsrampe am Public Mooring Waterways Ireland möchte die Kapitäne, Besitzer und Benutzer der Shannon-Navigation darauf hinweisen, dass die Zugangsrampe zum öffentlichen Liegeplatz bei Clonmacnoise für den Winter geschlossen ist. Hohe Wasserstände machen die Nutzung der Rampe unsicher.
Waterways Ireland wishes to advise masters and owners of vessels that the railway bridge waiting Jetties in Limerick have been removed for the winter months. The jetties will be reinstalled in March 2020.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation.
P Harkin, Inspector of Navigation, 07 October 2018
Limerick Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Schiffseigner darauf hinweisen, dass an der Eisenbahnbrücke, die Warteanleger, für die Wintermonate entfernt wurden. Die Anlegestellen werden im März 2020 wieder installiert. Waterways Ireland dankt seinen Besuchern für die Zusammenarbeit.
Grand Canal–Sallins Area Saturday 5th October 2019
Originally planned for Thursday 3rd October 2019
Waterways Ireland wishes to notify Masters and Owners of vessels using the Grand Canal in the Sallins area, that there will be restrictions to navigation West of Sallins on Saturday 5th October between 09:00hrs and 17:00hrs.
Bridge beams are being lifted across the canal as part of the Sallins bypass construction works, and no boat passages will be possible whilst lifts are ongoing over the canal.
Waterways Ireland apologises in advance for any inconvenience caused to its users.
Verzögerungen wegen ungünstiger Witterung Navigationseinschränkungen Grand Canal-Sallins Bereich, Samstag, 5. Oktober 2019 Ursprünglich geplant für Donnerstag, den 3. Oktober 2019. Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Eigentümer von Schiffen, die den Grand Canal im Gebiet von Sallins befahren, darüber informieren, dass es am Samstag, den 5. Oktober zwischen 09:00 Uhr und 17:00 Uhr Einschränkungen für die Schifffahrt westlich von Sallins geben wird. Im Rahmen der Umgehungsbauarbeiten von Sallins werden Brückenträger über den Kanal gehoben, und es werden keine Bootsdurchgänge möglich sein, während die Aufzüge über den Kanal laufen. Waterways Ireland entschuldigt sich im Voraus für die Unannehmlichkeiten, die seinen Nutzern entstehen.
DANGERS AT HARBOURS, JETTIES AND MOORINGS DURING STORMY WEATHER
1. Waterways Ireland advises all Masters and owners of Vessels berthed in public harbours, jetties and moorings to take additional precautions if visiting their vessels during the stormy weather and heavy rainfall that is forecast for later this week.
2. Strong winds are a hazard when walking on floating pontoons and when manoeuvring vessels. Heavy rainfall can result in slippery conditions along waterways.
3. Waterways Ireland advises that full personal protective equipment should be worn if it is deemed necessary to visit a vessel during stormy weather.
4. Waterways Ireland thanks its customers for their co-operation in this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, Waterways Ireland, 01 October 2019
Gefahren an Häfen, Stegen und Liegeplätzen bei stürmischem Wetter
1. Waterways Ireland empfiehlt allen Kapitänen und Eigentümern von Schiffen, die in öffentlichen Häfen, Anlegestellen und Liegeplätzen liegen, zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, wenn sie ihre Boote während des stürmischen Wetters und der starken Regenfälle aufsuchen. Die Prognose für später in dieser Woche wird vorliegen.
2. Starke Winde sind eine Gefahr beim Betreten von Schwimmpontons und beim Manövrieren von Schiffen. Starke Regenfälle können zu rutschigen Bedingungen entlang der Wasserwege führen.
3. Waterways Ireland weist darauf hin, dass vollständige persönliche Schutzausrüstung getragen werden sollte, wenn es für notwendig erachtet wird, ein Boot bei stürmischem Wetter zu betreten.
4. Waterways Ireland dankt seinen Kunden für die Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wishes to advise masters and owners that Athlone Lock will be closed to navigation on Thursday 10th October for 1 day as essential maintenance is required to the downstream gates.
Waterways Ireland regrets any inconvenience caused and thanks its customers for their cooperation.
P Harkin, Inspector of , 30 September 2019
Athlone-Lock Geschlossen für die Navigation
Donnerstag 10. Oktober 2019
Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Eigentümer darauf hinweisen, dass die Athlone Lock am Donnerstag, den 10. Oktober, für einen Tag für die Schifffahrt geschlossen sein wird, da an den stromabwärts gelegenen Toren eine grundlegende Wartung erforderlich ist.