MARINE NOTICE, No 023 of 2019

Map Inland Waterways Ireland;© Waterways Ireland
Inland Waterway; © WI

MARINE NOTICE, No. 23 of 2019

Shannon Navigation,

Erne System,

River Barrow,

River Bann

Precautions during flood conditions

Waterways Ireland wishes to advise all Masters of vessels and water users that the Shannon, Erne, Barrow and Bann rivers are at Winter Flood levels.
Masters of vessels and water users should proceed with additional caution and bear the following in mind when on the water during flood conditions:

    • Air draft is reduced under all bridges and power lines
    • Water velocity is significantly increased
    • Access to jetties can be difficult as gangways and pontoons are elevated
    • Navigation markers, pontoons, jetties may be submerged

Waterways Ireland thanks all vessel owners and operators for their co-operation in relation to this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 19 March 2019

Vorsichtsmaßnahmen bei Überschwemmungen
Waterways Ireland möchte alle Kapitäne von Schiffen und Wassernutzer darauf hinweisen, dass sich die Flüsse Shannon, Erne, Barrow und Bann auf dem Niveau der Winterflut befinden.
Schiffsführer und Wasserbenutzer sollten mit zusätzlicher Vorsicht vorgehen und bei Hochwasser auf dem Wasser Folgendes beachten:

    • Die Air-Draft wird unter allen Brücken und Stromleitungen reduziert.
    • Die Wassergeschwindigkeit wird deutlich erhöht.
    • Der Zugang zu den Stegen kann schwierig sein, da Laufstege und Pontons erhöht sind.
    • Navigationsmarkierungen, Pontons, Stege können unter Wasser stehen.

MARINE NOTICE, No 022 of 2019

Sarsfield's Lock and Arthur's Quay; © esri; click to" esri-map Limerick-Town and Arthur's Quay"
Sarsfield’s Lock; © esri

SHANNON NAVIGATION

Limerick

Silting – Passage recommended 1-2 hours before High Tide

Waterways Ireland wishes to advise all Masters of vessels and water users that a recent Hydrographic survey on the approach from Shannon Bridge to Sarsfield Lock revealed that the Navigation channel and the Dock area has silted up.
Masters of vessels and water users are advised to navigate to the Lock from Shannon bridge on a rising tide one or two hours before High Tide.
Waterways Ireland thanks all vessel owners and operators for their co-operation in relation to this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 13 March 2019

Sarsfields Lock; downstream
Sarsfields Lock; downstream
Sarsfields Lock; © CHB view upstream
Sarsfields Lock; © CHB view upstream
Custom-House-quay-and-Sarsfield-Bridge
Custom House Quay-Sarsfield Bridge
Arthurs-Quay
Arthurs-Quay

Verlandung – Durchgang empfohlen 1-2 Stunden vor Hochwasser
Waterways Ireland möchte alle Kapitäne von Schiffen und Wasserfahrzeugen darauf hinweisen, dass eine kürzlich durchgeführte hydrographische Untersuchung über die Annäherung von der Shannon Bridge an die Sarsfield Lock ergab, dass der Navigationskanal und das Dockgebiet versandet sind.
Schiffsführern und Wassernutzern wird empfohlen, bei steigender Flut ein bis zwei Stunden vor High Tide zur Schleuse von der Shannon-Brücke zu navigieren.

MARINE NOTICE, No 021 of 2019

Terryglass Pier; © David O'Sullivan; click to Lough Derg Gortmore Point and Terryglass
Terryglass Pier; © David O’Sullivan

MARINE NOTICE, No 021 of 2019

SHANNON NAVIGATION

Lough Derg

Gortmore Point – Green H Buoy off station and adrift

Waterways Ireland wishes to advise all Masters of vessels and water users that the Green H Buoy buoy at Gortmore Point is off station and adrift near Terryglass.
Masters of vessels and water users are requested to proceed with additional caution in the vicinity Gortmore Point and Terryglass.
Waterways Ireland thanks all vessel owners and operators for their co-operation in relation to this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 12 March 2019

Gortmore Point;© Wasserrausch
Gortmore Point;© Wasserrausch
Terryglass;© Wasserrausch; click to enlarge
Terryglass;© Wasserrausch

Gortmore Point – Grüne H Boje weg vom Standort und treibend
Waterways Ireland möchte alle Kapitäne von Schiffen und Wassersportlern darauf hinweisen, dass sich die Green H Booy Boje am Gortmore Point außerhalb des Standorts befindet und bei Terryglass treibend ist.
Schiffsführer und Wassersportler werden gebeten, in der Nähe von Gortmore Point und Terryglass mit zusätzlicher Vorsicht vorzugehen.
Waterways Ireland dankt allen Schiffseignern und Betreibern für ihre Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.

MARINE NOTICE, No 020 of 2019

Carlow-River Barrow; © esri; click to Arcgis Map "Carlow-River Barrow"
Carlow-River Barrow; © esri

Carlow Town Park, Graiguecullen, Co. Carlow,

Waterways Ireland wishes to advise all users of the Barrow Navigation, that a Dragon Boat regatta will take place in Carlow Town Park, Graiguecullen from 10.00hrs until 1600hrs on Sunday 24th March 2019.
Masters of other craft are requested to proceed at slow speed and with minimum wash and note any directions issued by the stewards.
Waterways Ireland thanks it customers for their cooperation in this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 12 March 2019

Barrow Dragon Boat Regatta; © Carlowturism
Barrow Dragon Boat Regatta; © Carlowturism
Barrow Carlo Boatsclub; © Wasserrausch
Barrow Carlo Boatsclub; © Wasserrausch

Carlow Town Park, Graiguecullen, Co. Carlow
Waterways Ireland möchte alle Benutzer der Barrow Navigation darauf hinweisen, dass am Sonntag, den 24. März 2019 von 10.00 Uhr bis 1600 Uhr eine Drachenboot-Regatta im Carlow Town Park, Graiguecullen, stattfinden wird.
Die Kapitäne anderer Schiffe werden gebeten, mit langsamer Geschwindigkeit und mit minimalem Wellengang vorzugehen und alle Anweisungen der Stewards zu beachten.

MARINE NOTICE, No 19 of 2019

Shannonbridge; © esri; click to Arcgis Map "Bord na Mona Railway Bridge"
Shannonbridge; © esri

SHANNON NAVIGATION

Shannonbridge

Inspection & survey of Bord na Mona Railway Bridge

Waterways Ireland wishes to advise all Masters of vessels and water users that the following inspection & survey works will be carried out on the Bord na Mona railway bridge south of Shannon Bridge.

    • Inspection of bridge with underbridge truck unit from 19th to 21st March.
    • Survey of river channel by boat from 19th to 20th March.
    • A safety boat will be in the water at all times.

Masters of vessels and water users are requested to proceed with additional caution in the vicinity of this work.
Waterways Ireland thanks all vessel owners and operators for their co-operation in relation to this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 11 March 2019

Bord na Mona Bridge near Shannonbridge am Torfkraftwerk; Klick Foto an zum vergrößern
Bord na mona Bridge near peat power plant
Peat transport at peat power plant; click picture to enlarge
Peat transport at peat power plant

Inspektion und Begehung der Bord na Mona Eisenbahnbrücke
Waterways Ireland möchte alle Kapitäne von Schiffen und Schiffsbesitzern darüber informieren, dass die folgenden Inspektions- und Vermessungs-arbeiten an der Eisenbahnbrücke Bord na Mona südlich der Shannon Bridge durchgeführt werden.

    • Inspektion der Brücke mit Unterbrücken-LKW-Einheit vom 19. bis 21. März.
    • Vermessung des Flusskanals mit dem Boot vom 19. bis 20. März.
    • Ein Sicherheitsboot wird immer im Wasser sein

Schiffsführer und Wassernutzer werden gebeten, in der Nähe dieser Arbeiten mit zusätzlicher Vorsicht vorzugehen.
Waterways Ireland dankt allen Schiffseignern und Betreibern für ihre Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.