Waterways Ireland protects Portumna treasure trove from „piracy threat“!

Ballymacegan Islandk; © esri; click picture to "Arcgis Map"
Ballymacegan Islandk; © esri

Gefunden in der  Connacht Tribune 

Published:

Waterways Ireland protects Portumna

treasure trove from „piracy threat“!


Waterways Ireland schützt die Fundstellen von Portumna vor „Pirateriebedrohung“!

Der Artikel ist übersetzt aus der Connacht Tribune:
In diesen Flüssen liegt ein wertvoller Schatz!,

Waterways Ireland hat Maßnahmen ergriffen, um eine potenzielle Fundgrube von Artefakten unter dem Fluss Shannon bei Portumna vor Piraten zu schützen. Diese Maßnahme wurde nach einem „bedeutenden“ archäologischen Fund unter Wasser getroffen, während die Behörden weitere Untersuchungen durchführen.
Die staatliche Behörde, die für die Verwaltung der Binnenwasserstraßen zuständig ist, hat ein „Sperrgebiet“ für den Fluss zwischen Ballymacegan Island in Tipperary und Tiranascragh im County Galway ausgewiesen.
Mit dieser vom Inspektor für Schifffahrt, Paddy Harkin (im Bild), erlassenen Anordnung wurde das Gebiet als Sperrgebiet gemäß dem National Monument (Amendment) Act 1987 ausgewiesen.
Das bedeutet, dass es für Tiefseetaucher tabu ist und dass es eine Straftat darstellt, sich an einem Wrack oder einem archäologischen Objekt zu schaffen zu machen, es zu beschädigen oder zu entfernen“.
Ein Sprecher von Waterways Ireland teilte der Connacht Tribune mit, dass sich die Bekanntmachung auf die Insel Ballymacegan 7 km stromaufwärts der Portumna-Brücke beziehe und zum „Schutz des Unterwassererbes“ erlassen worden sei.
„Das Gebiet enthält archäologisches Material aus mehreren Perioden, insbesondere historische Wracks und archäologische Objekte“, hieß es.
Quellen im National Monuments Service bestätigten, dass es sich um eine bedeutende Entdeckung unter Wasser durch die Underwater Archaeological Unit handelt, die dem Ministerium für Wohnungsbau, Kommunalverwaltung und Kulturerbe unterstellt ist.
Eine Quelle sagte, dass die Überreste, die sich über mehrere Jahrhunderte erstrecken, „sensibel“ seien.
„Sie haben eine beträchtliche Menge an Material entdeckt, aber es könnte noch mehr davon geben. Einige der gefundenen Artefakte werden derzeit noch untersucht. Es handelt sich um einen ziemlich bedeutenden Fund“, sagte eine Quelle.
In dem ausgewiesenen Gebiet ist es nun untersagt, „Tauch-, Vermessungs- oder Bergungsarbeiten durchzuführen, die auf die Entdeckung, Ortung oder Erforschung eines Wracks oder archäologischen Objekts oder auf die Bergung desselben oder eines Teils desselben vom oder unter dem Meeresboden bzw. von dem mit Wasser bedeckten Land gerichtet sind, oder Ausrüstungen zu verwenden, die für Tauch-, Vermessungs- oder Bergungsarbeiten konstruiert oder angepasst wurden“ innerhalb des Sperrgebiets.
Der Bekanntmachung zufolge ist es auch eine Straftat, den Zugang zu dem Gebiet zu behindern oder Teile eines Wracks oder Objekts, das sich in dem Gebiet befindet, zu beschädigen.
„Waterways Ireland dankt seinen Kunden für ihre Kooperation in dieser Angelegenheit“, so Harkin in der öffentlichen Bekanntmachung von Waterways Ireland.

MARINE NOTICE, No. 80 of 2023

Tarmonbarry, Rooskey &  Begnagh Bridges  © esri
Tarmonbarry, Rooskey, Begnagh © esri

MARINE NOTICE, No. 80 of 2023

Shannon Navigation & Royal Canal

Tarmonbarry, Rooskey & Begnagh Bridges

Abbott Longford Marathon, Sunday 27 August 2023

Waterways Ireland wishes to advise all Masters and users that in order to facilitate the annual Abbott Longford marathon road race on Sunday 27 August 2023 lifting bridge operations will be restricted accordingly.

The following air draft restrictions will apply to the lifting bridges, which will be closed during the time periods indicated below.

Royal Canal – Begnagh Bridge
The bridge will be closed from 0730hrs to 1000 hrs. The Lock keeper may be contacted on 00 353 087 9151400.

Begnagh Lift Bridge; © Copyright JP and licensed CC Licence.
Begnagh Lift Bridge; © Copyright JP licensed CCL
Begnagh Lift Bridge;
Begnagh Lift Bridge;

Shannon Navigation – Tarmonbarry Bridge (0845 hrs to 1200 hrs)

The air draft at Tarmonbarry at Ordinary Summer Level is 7’9″ (2.35m). The Lock keeper can be contacted during lock opening hours at 00 353 (0)43 3326117 or 087 9222020 for further information.

Tarmonbarry Bridge;© Captain’s Handbook
Tarmonbarry Bridge;© CHB
Tarmonbarry Bridge;© Chb
Tarmonbarry Bridge;© CHB

Shannon Navigation – Rooskey Bridge (0930 hrs to 1245 hrs)

The air draft at Roosky Bridge at Ordinary Summer Level is 10ft (3.025m). There is an air draft gauge erected at the bridge on both Upper and Lower approaches. The Lock keeper can be contacted during lock opening hours at 00 353 (0)71 96 38018 for further information.

Rooskey Lift Bridge;© Captain’s Handbook
Rooskey Lift Bridge;© CHB
Rooskey Lift Bridge;© CHB
Rooskey Lift Bridge;© CHB

P Harkin, Inspector of Navigation, Waterways Ireland, 17 August 2023

Shannon Navigation & Royal Canal, Tarmonbarry-, Rooskey- und Begnagh-Brücken
Abbott Longford Marathon, Sonntag, 27. August 2023
Waterways Ireland möchte alle Schiffsführer und Benutzer darauf hinweisen, dass der Betrieb der Hebebrücken am Sonntag, den 27. August 2023, eingeschränkt wird, um den jährlichen Abbott Longford Marathon zu ermöglichen.
Die folgenden Tiefgangsbeschränkungen gelten für die Hebebrücken, die während der unten angegebenen Zeiträume geschlossen sein werden.

    • Royal Canal – Begnagh-Brücke
      Die Brücke wird von 0730 Uhr bis 1000 Uhr geschlossen sein. Der Schleusenwärter kann unter der Telefonnummer 00 353 087 9151400 kontaktiert werden.
    • Shannon Navigation – Tarmonbarry-Brücke (0845 Uhr bis 1200 Uhr)
      Der Airdraft bei Tarmonbarry beträgt bei normalem Sommerwasserstand 2,35 m (7’9″). Der Schleusenwärter kann während der Schleusenöffnungszeiten unter 00 353 (0)43 3326117 oder 087 9222020 für weitere Informationen kontaktiert werden.
    • Shannon Navigation – Rooskey Bridge (0930 Uhr bis 1245 Uhr)
      Der Airdraft an der Roosky Bridge beträgt bei normalem Sommerpegel 3,025 m (10 Fuß). An der Brücke ist sowohl an der oberen als auch an der unteren Zufahrt eine Airdraftanzeige angebracht. Der Schleusenwärter kann während der Öffnungszeiten der Schleuse unter 00 353 (0)71 96 38018 kontaktiert werden, um weitere Informationen zu erhalten.

MARINE NOTICE, No. 79 of 2023

Shannon-Tarmonbarry; © esri;
Shannon-Tarmonbarry; © esri;

MARINE NOTICE, No. 79 of 2023

Shannon Navigation

Tarmonbarry Bridge and Lock

Advisory Notice

Diving Operations – Thursday 17th August

Waterways Ireland wishes to notify masters of vessels and Waterways users that there will be diving activities taking place in the river around Tarmonbarry Bridge, Lock and quay tomorrow.
The bridge and Lock will remain open but delays may be expected. Masters of vessels can divert via the Camlin River if desired.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in this matter.

P Harkin, Cdr NS (Rtd), Inspector of Navigation, Waterways Ireland, 16 August 2023

Tarmonbarry Lock Shannon Navigation
Tarmonbarry Lock Shannon Navigation

Tarmonbarry Bridge downstream © chb
Tarmonbarry Bridge downstream © chb
Tarmonbarry Bridge upstream © chb
Tarmonbarry Bridge upstream © chb

Shannon Navigation, Tarmonbarry Brücke und Schleuse
Ankündigung, Taucherarbeiten – Donnerstag, 17. August
Waterways Ireland möchte die Kapitäne von Schiffen und die Benutzer der Wasserstraßen darauf hinweisen, dass morgen im Bereich der Tarmonbarry-Brücke, der Schleuse und des Kais Tauchaktivitäten stattfinden werden.
Die Brücke und die Schleuse werden geöffnet bleiben, aber es kann zu Verzögerungen kommen. Die Kapitäne der Schiffe können auf Wunsch über den Camlin River ausweichen.
Waterways Ireland dankt seinen Gästen für ihre Kooperation in dieser Angelegenheit.

Marine Notice, No. 78 of 2023

Waterways-Ireland
Waterways-Ireland

Marine Notice, No. 78 of 2023

Erne System and Lower Bann Navigation

Blue-Green Algae Blooms

Advisory Information

Waterways Ireland wishes to advise that Blue-Green algae is present in a number of locations on the Erne System and Lower Bann Navigation. Blue-Green algae blooms can be toxic to humans and potentially lethal to animals, under certain conditions.
Waterways Ireland wishes to advise all recreational users of the Erne System and Lower Bann including pet owners, both on and adjacent to the waterways, to comply with any notices placed by the Local Authority and avoid contact or immersive activities in areas where Blue-Green algae are present. Waterways Ireland jetties and slipways remain open, however the public are advised to refrain from immersive activities including swimming and not to allow pets to drink from or swim in affected areas. The surface of slipways can become slippery due to algae build up, Waterways Ireland advise additional caution when using slipway facilities in affected areas.
Please report encounters with Blue-Green algae blooms on the inland waterways through either of the following means:
Local Authority Environmental Health Section
Via the Bloomin’ Algae App which is free to download from the AppStore or Google Play
Through the NIEA incident hotline on 0800 80 70 60 or
email: emergency-pollution@daera-ni.gov.uk
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in relation to this matter.
A green algae on the water Description automatically generated A green algae in a canal Description automatically generated

A green algae on the water Description
A green algae in a canal Description

P Harkin, Inspector of Navigation, 16 August 2023

Erne System und Lower Bann Navigation
Blaualgenblüten, Hinweisende Informationen
Waterways Ireland möchte darauf hinweisen, dass an einigen Stellen des Erne Systems und der Lower Bann Navigation Blaualgen auftreten. Blaualgenblüten können für Menschen giftig und für Tiere unter bestimmten Umständen tödlich sein.
Waterways Ireland möchte alle Freizeitnutzer des Erne Systems und des Lower Bann, einschließlich der Besitzer von Haustieren, sowohl auf den Wasserstraßen als auch in deren Nähe, darauf hinweisen, alle von der örtlichen Behörde angebrachten Hinweise zu beachten und den Kontakt mit oder das Eintauchen in Gebiete, in denen Blaualgen vorhanden sind, zu vermeiden. Die Anlegestellen und Slipanlagen der Waterways Ireland bleiben geöffnet, doch wird der Öffentlichkeit empfohlen, von Tauchaktivitäten, einschließlich Schwimmen, abzusehen und Haustieren nicht zu erlauben, aus den betroffenen Bereichen zu trinken oder darin zu schwimmen. Die Oberfläche der Slipanlagen kann aufgrund der Algenablagerungen rutschig werden. Waterways Ireland rät zu zusätzlicher Vorsicht bei der Benutzung der Slipanlagen in den betroffenen Gebieten.
Bitte melden Sie Begegnungen mit Blaualgenblüten auf den Binnenwasserstraßen auf einem der folgenden Wege:
Abteilung Umwelt und Gesundheit der örtlichen Behörde
Über die Bloomin‘ Algae App, die Sie kostenlos im AppStore oder bei Google Play herunterladen können.
Über die NIEA-Hotline für Vorfälle unter 0800 80 70 60 oder per
E-Mail an: emergency-pollution@daera-ni.gov.uk
Waterways Ireland dankt seinen Kunden für ihre Kooperation in dieser Angelegenheit.
Eine Grünalge auf dem Wasser Beschreibung automatisch generiert Eine Grünalge in einem Kanal Beschreibung automatisch generiert

MARINE NOTICE, No. 77 of 2023

Athlone  © esri;; click picture to esri maps "Athlone Marina"
Athlone © esri;

MARINE NOTICE, No. 77 of 2023

Shannon Navigation

South of Athlone, Long Island

Temporary Green markers on East side of the island

Waterways Ireland wishes to advise Masters of Vessels and users of the Shannon Navigation that 2 additional temporary green markers have been placed on the East side of Long Island to prevent boating traffic veering off the main navigation channel. High water levels have made the navigation channel unclear.
Masters of Vessels are requested to proceed with additional caution in the area as high-water levels and fast flows continue to exist.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in relation to this matter.

South of Athlone, Long Island

P Harkin, Cdr NS (Rtd), Inspector of Navigation, Waterways Ireland, 16 August 2023

Shannon Navigation, Südlich von Athlone, Long Island
Vorübergehende grüne Markierungen auf der Ostseite der Insel
Waterways Ireland möchte die Schiffsführer und Benutzer der Shannon Navigation darauf hinweisen, dass auf der Ostseite von Long Island zwei zusätzliche vorübergehende grüne Markierungen aufgestellt wurden, um zu verhindern, dass der Bootsverkehr von der Hauptfahrrinne abweicht. Der hohe Wasserstand hat die Fahrrinne unübersichtlich gemacht.
Die Kapitäne der Schiffe werden gebeten, in diesem Gebiet mit zusätzlicher Vorsicht vorzugehen, da weiterhin hohe Wasserstände und schnelle Strömungen herrschen.
Waterways Ireland dankt seinen Gästen für ihre Kooperation in dieser Angelegenheit.