Waterways Ireland wishes to advise all masters and owners of vessel that Offaly Rowing Club will be holding time trials on the Grand Canal, between Lock 23 and Lock 24, on 30th September 2023.
The event will take place between 08:00 and 16:00 hours.
Users of the navigation and Greenway are requested to follow the directions given by the event marshals.
Waterways Ireland thanks all its customers for their cooperation in this matter.
P. Harkin, Inspector of Navigation, 21 September 2023
Grand Canal Locks 23 & 24, Offaly Rowing Club, Zeitfahren, 30. September 2023 Waterways Ireland möchte alle Kapitäne und Schiffseigner darauf hinweisen, dass der Offaly Rowing Club am 30. September 2023 auf dem Grand Canal zwischen Schleuse 23 und Schleuse 24 ein Zeitfahren durchführen wird. Die Veranstaltung findet zwischen 08:00 und 16:00 Uhr statt. Die Benutzer der Navigation und des Greenway werden gebeten, den Anweisungen der Streckenposten zu folgen. Waterways Ireland dankt allen Gästen für ihre Mitarbeit in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wishes to advise all masters of vessels and waterway users that as part of the GreenWin project, new deep well and flow devices are to be installed at Locks 35 & 36 on the Grand Canal at Shannon Harbour.
These works are due to begin Monday, 25th September and will continue for approx. 8 weeks. The works are land based and navigation through the Locks will not be affected.
Waterways Ireland thanks its customers for their co-operation in relation to this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, Waterways Ireland, 19 September 2023
Grand Canal – Shannon Harbour, Lock 35 und 36 Waterways Ireland möchte alle Schiffskapitäne und Benutzer der Wasserstraße darauf hinweisen, dass im Rahmen des GreenWin-Projekts an den Schleusen 35 und 36 des Grand Canal im Hafen von Shannon neue Tiefbrunnen und Durchflussvorrichtungen installiert werden sollen. Die Arbeiten beginnen am Montag, den 25. September, und werden ca. 8 Wochen dauern. Die Arbeiten finden an Land statt und die Schifffahrt durch die Schleusen wird nicht beeinträchtigt. Waterways Ireland dankt seinen Benutzern für ihre Kooperation in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wishes to advise all masters of vessels and waterway users that it will be carrying out maintenance works on a damaged section of the north quay wall in Shannon Harbour.
Works will begin on Monday the 25th of September and will last approx. 7 weeks, hours of work 9am to 5pm. A section of the harbour wall will be closed off to boat users during this time.
The access road to the north of Shannon harbour will be closed to public traffic, only local traffic will be permitted.
Water Levels in Shannon Harbour may have to be lowered for a time to allow these works to be completed.
Waterways Ireland thanks its customers for their co-operation in relation to this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, Waterways Ireland, 19 September 2023
Grand Canal – Shannon Harbour Reparatur der Kaimauer – 25. September bis Mitte November Waterways Ireland möchte alle Kapitäne von Schiffen und Nutzer der Wasserstraße darauf hinweisen, dass an einem beschädigten Abschnitt der nördlichen Kaimauer im Hafen von Shannon Instandhaltungsarbeiten durchgeführt werden. Die Arbeiten beginnen am Montag, den 25. September, und werden ca. 7 Wochen dauern, Arbeitszeiten von 9 bis 17 Uhr. Während dieser Zeit wird ein Teil der Hafenmauer für Bootsfahrer gesperrt sein. Die Zufahrtsstraße im Norden des Hafens von Shannon wird für den öffentlichen Verkehr gesperrt, nur der örtliche Verkehr wird zugelassen. Der Wasserstand im Shannon Harbour muss möglicherweise vorübergehend gesenkt werden, um die Arbeiten durchführen zu können. Waterways Ireland dankt seinen Gästen für ihre Kooperation in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wishes to advise all masters of vessels and waterway users that it will be carrying out under water structural inspections of the North and South quay walls in Shannon Harbour.
This work will be carried out between Griffith Bridge and the 35th Lock on the 20th & 21st of September between 9am and 5pm. This work will include having divers in the water and an Alpha Flag (Divers Flag) will be flown to indicate their presence.
Waterways Ireland will be required to move vessels for the inspection and will return boats to their original positions when completed. Boat owners are advised to check mooring lines of their boats after the work is completed.
Waterways Ireland thanks its customers for their co-operation in relation to this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, Waterways Ireland, 18 September 2023
Shannon Harbour
Grand Canal – Hafen von Shannon, Taucheinsätze -20. und 21. September 2023 Waterways Ireland möchte alle Kapitäne von Schiffen und Benutzer der Wasserwege darauf hinweisen, dass im Shannon Harbour strukturelle Unterwasserinspektionen der nördlichen und südlichen Kaimauern durchgeführt werden. Diese Arbeiten werden zwischen der Griffith Bridge und der 35. Schleuse am 20. und 21. September zwischen 9 und 17 Uhr durchgeführt. Bei diesen Arbeiten werden Taucher im Wasser sein, die mit einer Alpha-Flagge (Taucherflagge) auf ihre Anwesenheit aufmerksam gemacht werden. Waterways Ireland wird die Boote für die Inspektion versetzen und sie nach Abschluss der Arbeiten wieder an ihre ursprüngliche Position zurückbringen. Bootseigentümern wird empfohlen, nach Abschluss der Arbeiten die Festmacherleinen ihrer Boote zu überprüfen. Waterways Ireland dankt seinen Gästen für ihre Kooperation in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wishes to advise that Blue-Green algae is present at a number of locations on the Lower Bann Navigation. Blue-Green algae blooms can be toxic to humans and potentially lethal to animals, under certain conditions.
Waterways Ireland wishes to advise all recreational users of the Lower Bann including pet owners, both on and adjacent to the waterways, to comply with any notices placed by the Local Authority or Waterways Ireland and avoid contact or immersive and semi-immersive activities in areas where Blue-Green algae are present.
Waterways Ireland jetties and slipways remain open to boating, however the public are advised to refrain from immersive activities including swimming and the launching of paddle boards, canoes, kayaks and personal watercraft. Pet owners should not allow pets to drink from or swim in affected areas. The surface of slipways can become slippery due to algae build up, Waterways Ireland advise additional caution when boaters are using slipway facilities in affected areas.
Please report encounters with Blue-Green algae blooms on the inland waterways through either of the following means:
Local Authority Environmental Health Section
Via the Bloomin’ Algae App which is free to download from the AppStore or Google Play
Through the NIEA incident hotline on 0800 80 70 60 or email emergency-pollution@daera-ni.gov.uk
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in relation to this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, 16 September 2023
A green algae on the water Description
A green algae in a canal Description
Navigation im Unterlauf des Banns, Blaualgenblüten Hinweisende Informationen Waterways Ireland möchte darauf hinweisen, dass an einigen Stellen der Lower Bann Navigation Blaualgen auftreten. Blaualgenblüten können für Menschen giftig und für Tiere unter bestimmten Umständen tödlich sein. Waterways Ireland möchte alle Freizeitnutzer des Lower Bann, einschließlich der Besitzer von Haustieren, sowohl auf den Wasserstraßen als auch in deren Nähe, darauf hinweisen, alle von der örtlichen Behörde oder Waterways Ireland aufgestellten Hinweise zu beachten und den Kontakt mit den Blaualgen sowie das Eintauchen oder das halbe Eintauchen in Bereiche, in denen Blaualgen vorhanden sind, zu vermeiden. Die Anlegestellen und Slipanlagen von Waterways Ireland sind weiterhin für den Bootsverkehr geöffnet, die Öffentlichkeit wird jedoch gebeten, auf Tauchaktivitäten wie Schwimmen und das Zuwasserlassen von Paddelbrettern, Kanus, Kajaks und Wassersportfahrzeugen zu verzichten. Haustierbesitzer sollten ihren Tieren nicht erlauben, in den betroffenen Bereichen zu trinken oder zu schwimmen. Die Oberfläche von Slipanlagen kann aufgrund von Algenablagerungen rutschig werden. Waterways Ireland rät zu zusätzlicher Vorsicht, wenn Bootsfahrer Slipanlagen in betroffenen Gebieten benutzen. Bitte melden Sie Begegnungen mit Blaualgenblüten auf den Binnenwasserstraßen auf einem der folgenden Wege:
Abteilung Umwelt und Gesundheit der örtlichen Behörde
Über die Bloomin‘ Algae App, die Sie kostenlos im AppStore oder bei Google Play herunterladen können
Über die NIEA-Hotline für Vorfälle unter 0800 80 70 60 oder per E-Mail an emergency-pollution@daera-ni.gov.uk
Waterways Ireland bedankt sich bei seinen Kunden für ihre Mithilfe.
Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.
This website uses cookies so that we can provide you with the best possible user experience. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website, and helps our team understand which sections of the website are most interesting and useful to you.
Unbedingt notwendige Cookies sollten jederzeit aktiviert sein, damit wir deine Einstellungen für die Cookie-Einstellungen speichern können.
Essential cookies should be enabled at all times so that we can remember your cookie settings.
Wenn du diesen Cookie deaktivierst, können wir die Einstellungen nicht speichern. Dies bedeutet, dass du jedes Mal, wenn du diese Website besuchst, die Cookies erneut aktivieren oder deaktivieren musst.
Cookie-Richtlinie
Mehr Informationen über unsere Cookie-Richtlinie lesen Sie hier ===>>>
Read more information about our cookie policy here ===>>>