Marine Notice, No. 74 of 2025

Ballykeenan Lock, River Barrow © esri
Ballykeenan Lock, River Barrow © esri

Marine Notice, No. 74 of 2025

Barrow Navigation

Issued: 14 July 2025

Ballykennan Lock – Barrow

Navigation – Non-Operational

Waterways Ireland wishes to inform masters of vessels and all waterway users that Ballykennan Lock on the Barrow Navigation is currently non-operational.
The Operations Section is assessing the situation, and the lock will be brought back into operation once repairs are completed.
Waterways Ireland apologises for any inconvenience caused and thanks all users for their understanding and cooperation. Further updates will be issued as soon as possible.

Peter Harty, Inspector of Navigation
Inspectorate.Athlone@waterwaysireland.org

Ballykennan Double Lock
Ballykennan Double Lock

Swing bridge Ballykennan Double Lock
Swing bridge Ballykennan Double Lock

Ballykennan Double Lock, lower Chamber
Ballykennan Double Lock, lower Chamber

Driving into the lower Chamber Double Lock
Driving into the lower Chamber Double Lock

Busy lockkeeper at Ballykennan Double Lock
Busy lockkeeper at Ballykennan Double Lock

In the lower Chamber of Ballykennan Double Lock
In the lower Chamber of Ballykennan Double Lock

Barrow Navigation, Ausgestellt: 14. Juli 2025
Ballykennan-Lock – Barrow Navigation – Außer Betrieb
Waterways Ireland möchte Schiffsführer und alle Wasserstraßennutzer darüber informieren, dass das Ballykennan-Lock auf der Barrow Navigation derzeit außer Betrieb ist.
Die Betriebsabteilung bewertet derzeit die Situation, und das Lock wird nach Abschluss der Reparaturarbeiten wieder in Betrieb genommen.
Waterways Ireland entschuldigt sich für die entstandenen Unannehmlichkeiten und dankt allen Nutzern für ihr Verständnis und ihre Zusammenarbeit. Weitere Informationen werden so bald wie möglich bekannt gegeben.

Marine Notice, No. 73 of 2025

Portumna Bridge © esri
Portumna Bridge © esri

Marine Notice, No. 73 of 2025

Shannon Navigation

Lough Derg & Portumna,

Issued: 13 July 2025

Temporary Closure of Portumna Bridge

Waterways Ireland regrets to inform masters of vessels that Portumna Bridge will remain closed until Monday, 14 July.
Due to exceptionally hot weather, thermal expansion and contraction have affected the bridge’s ability to open and close correctly 12 & 13 July. It is anticipated that with the return of cooler conditions.
Normal bridge operations will resume.
Waterways Ireland regrets the inconvenience caused and thanks all users for their patience and understanding.

Peter Harty, Inspector of Navigation
Inspectorate.Athlone@waterwaysireland.org

Portumna Bridge; © Captain’s Handbook; klick pickture to enlarge
Portumna Bridge; © Captain’s Handbook; klick pickture to enlarge

Lough Derg & Portumna, Ausgestellt: 13. Juli 2025
Vorübergehende Sperrung der Portumna-Brücke
Waterways Ireland bedauert, den Kapitänen der Schiffe mitteilen zu müssen, dass die Portumna-Brücke bis Montag, den 14. Juli, gesperrt bleibt.
Aufgrund der außergewöhnlich hohen Temperaturen haben thermische Ausdehnung und Kontraktion die Fähigkeit der Brücke beeinträchtigt, am 12. und 13. Juli ordnungsgemäß geöffnet und geschlossen zu werden. Es wird davon ausgegangen, dass mit der Rückkehr kühlerer Wetterbedingungen der normale Brückenbetrieb wieder aufgenommen werden kann.
Waterways Ireland bedauert die entstandenen Unannehmlichkeiten und dankt allen Nutzern für ihre Geduld und ihr Verständnis.

Marine Notice, No. 71 of 2025

Ireland all navigations; © esri Link to ArcGis
Shannon Navigation & SEW

Marine Notice, No. 71 of 2025

Shannon Navigation

Cautionary Warning; Issued: 10 July 2025

Shannon Navigation – Low Water Levels Advisory

Waterways Ireland advises masters of vessels that water levels on the Shannon Navigation have dipped below Ordinary Summer Levels, due to low seasonal rainfall, and there is an increased risk of groundings. Waterways Ireland is implementing all available measures to retain water levels, however, this cautionary warning is likely to remain for some time.

Navigational guidance for masters of vessel:

      • Remain within marked navigation channels at all times.
      • Give navigation markers a wide berth and ensure passage on the correct side.
      • Plan passages carefully, taking vessel draft into account.
      • Adhere to local speed limits and exercise caution in restricted or shallow channels.

Guidance if vessel grounded. If your vessel becomes grounded in shallow water, follow the steps below to ensure safety:

    1. Disengage the engine immediately to prevent damage. Check safety of all passengers.
    2. Remain onboard and ensure all persons wear lifejackets. Do not enter the water.
    3. Check the internal watertight integrity of the vessel for any signs of leaks or damage.
    4. Attempt to manoeuvre off gently, using minimal engine power, do not apply excessive force. Consider emptying fresh water tanks.
    5. If unable to refloat:
        • Seek external assistance.
        • Call 112 or 999 and request the Coast Guard.
        • If you are on a hire vessel, also contact your Hire Boat provider directly.
        • Do not enter the water.
    6. Post grounding check your hull, prop and steerage as a matter of priority.

Waterways Ireland advises all masters to plan passages carefully, particularly in areas affected by low water levels. More information on Shannon water levels can be found here: Water Levels

Peter Harty, Inspector of Navigation
Inspectorate.Athlone@waterwaysireland.org

Shannon-Navigation – Vorsichtswarnung, Ausgestellt: 10. Juli 2025
Shannon-Navigation – Hinweis zu niedrigen Wasserständen
Waterways Ireland weist Schiffsführer darauf hin, dass die Wasserstände auf der Shannon-Navigation aufgrund geringer saisonaler Niederschläge unter das normale Sommerniveau gesunken sind und ein erhöhtes Risiko für Grundberührungen besteht. Waterways Ireland ergreift alle verfügbaren Maßnahmen, um den Wasserstand aufrechtzuerhalten, dennoch wird diese Warnung voraussichtlich noch einige Zeit bestehen bleiben.

Navigationshinweise für Schiffsführer:

      • Bleiben Sie stets innerhalb der markierten Fahrrinnen.
      • Halten Sie ausreichend Abstand zu den Navigationsmarkierungen und achten Sie darauf, dass Sie auf der richtigen Seite vorbeifahren.
      • Planen Sie Ihre Fahrten sorgfältig und berücksichtigen Sie dabei den Tiefgang Ihres Schiffes.
      • Halten Sie sich an die örtlichen Geschwindigkeitsbegrenzungen und seien Sie in engen oder flachen Fahrrinnen besonders vorsichtig.

Hinweise für den Fall, dass das Schiff auf Grund läuft. Wenn Ihr Schiff in flachem Wasser auf Grund läuft, befolgen Sie die folgenden Schritte, um die Sicherheit zu gewährleisten:

    1. Stellen Sie den Motor sofort ab, um Schäden zu vermeiden. Überprüfen Sie die Sicherheit aller Passagiere.
    2. Bleiben Sie an Bord und stellen Sie sicher, dass alle Personen Schwimmwesten tragen. Begeben Sie sich nicht ins Wasser.
    3. Überprüfen Sie die innere Wasserdichtigkeit des Schiffes auf Anzeichen von Lecks oder Beschädigungen.
    4. Versuchen Sie, das Schiff vorsichtig mit minimaler Motorleistung zu manövrieren, wenden Sie keine übermäßige Kraft an. Erwägen Sie, die Frischwassertanks zu leeren.
    5. Wenn Sie das Schiff nicht wieder flott machen können:
        • Holen Sie sich Hilfe von außen.
        • Rufen Sie 112 oder 999 an und fordern Sie die Küstenwache an.
        • Wenn Sie sich auf einem gemieteten Schiff befinden, wenden Sie sich auch direkt an Ihren Bootsverleiher.
        • Gehen Sie nicht ins Wasser.
    6. Überprüfen Sie nach dem Auflaufen vorrangig den Rumpf, den Propeller und die Steuerung.

Waterways Ireland rät allen Kapitänen, ihre Fahrten sorgfältig zu planen, insbesondere in Gebieten, die von niedrigen Wasserständen betroffen sind. Weitere Informationen zu den Wasserständen des Shannon finden Sie hier: Wasserstände

Marine Notice, No. 70 of 2025

Shannon Erne Waterway;© esri

Marine Notice, No. 70 of 2025

Shannon Erne Waterway

Date Issued: 10 July 2025

Keshcarrigan & Ballinamore

Pump-Out Facilities–Temporary Outages

Waterways Ireland wishes to inform masters of vessels that the pump-out facilities at Keshcarrigan and Ballinamore, County Leitrim, on the Shannon-Erne Waterway, are currently out of service.

      • Keshcarrigan Pump-Out. Repair works have been scheduled, and the facility is expected to be operational again by 18 July 2025.
      • Ballinamore Pump-Out. This facility has been out of service since November 2024 due to ongoing upgrade works to the service block and will remain out of service until further notice.

Waterways Ireland regrets any inconvenience this may cause and thanks all customers for their patience and cooperation.

Peter Harty, Inspector of Navigation
Inspectorate.Athlone@waterwaysireland.org

Keshcarrigan © CHB
Keshcarrigan © CHB
Ballinamore, Public Moorings and Service Block

Shannon-Erne-Waterway, Ausstellungsdatum: 10. Juli 2025
Pump-Out Facilities in Keshcarrigan und Ballinamore – vorübergehende Ausfälle
Waterways Ireland möchte die Schiffsführer darüber informieren, dass die Pump-Out Facilities in Keshcarrigan und Ballinamore, County Leitrim, an der Shannon-Erne-Wasserstraße derzeit außer Betrieb sind.

  • Pump-Out Facilities in Keshcarrigan. Reparaturarbeiten sind geplant, und die Anlage wird voraussichtlich bis zum 18. Juli 2025 wieder betriebsbereit sein.
  • Ballinamore Pump-Out. Diese Anlage ist seit November 2024 aufgrund laufender Modernisierungsarbeiten am Serviceblock außer Betrieb und bleibt bis auf Weiteres außer Betrieb.

Waterways Ireland bedauert die dadurch entstehenden Unannehmlichkeiten und dankt allen Kunden für ihre Geduld und Zusammenarbeit.

Marine Notice, No. 69 of 2025

Mountshannon-Gribby Island; © esri; click picture to esri maps "Lough Derg Mountshannon-Mooring "
Mountshannon,Gaelforce Great Lake Swim ; © esri

Marine Notice, No. 69 of 2025

Shannon Navigation – Lough Derg

Issued: 8 July 2025

Gaelforce Great Lake Swim

Lough Derg – Mountshannon, Saturday, 12 July 2025

Waterways Ireland wishes to inform waterway users that the Gaelforce Great Lake Swim 2025 will take place on Lough Derg on Saturday, 12 July 2025. The event will start and finish in Mountshannon, with navigational restrictions in place on the day from 10:30 to 15:30, see below.

Navigation & Safety Advisory:

      • Mountshannon Harbour and its approach routes will be closed to all vessels during this time, except those directly involved with the event.
      • Swimmers and support craft will be active on the water between 10:30 & 15:30.
      • Masters of vessels are asked to:
          • Follow instructions from event marshals and safety boats.
          • Keep the racecourse clear at all times.
      • Navigation will be re-opened once all swimmers are safely out of the water.
      • These temporary closures are rare and are implemented to support a unique and high-profile event that brings commercial and community benefit to the local area.
      • More information available here: Gaelforce_Great_Lake_Swim_2025

Waterways Ireland thanks all waterway users for their cooperation and support in ensuring the safe and successful running of this event.

Peter Harty, Inspector of Navigation
Inspectorate.Athlone@waterwaysireland.org

Gaelforce Great Lake Swim – Lough Derg – Mountshannon
Bushy Islands; © wasserrausch
Bushy Islands; © wasserrausch
Cribby Islands © wasserrausch
Cribby Islands © wasserrausch
Mountshannon Harbour; © wasserrausch
Mountshannon Harbour; © wasserrausch
Mountshannon, Harbour Mooring
Mountshannon, Harbour Mooring

Shannon Navigation – Lough Derg, Ausgestellt: 8. Juli 2025
Gaelforce Great Lake Swim – Lough Derg – Mountshannon
Samstag, 12. Juli 2025
Waterways Ireland möchte die Nutzer der Wasserstraßen darüber informieren, dass das Gaelforce Great Lake Swim 2025 am Samstag, 12. Juli 2025, auf dem Lough Derg stattfinden wird. Die Veranstaltung beginnt und endet in Mountshannon, wobei an diesem Tag von 10:30 bis 15:30 Uhr Navigationsbeschränkungen gelten (siehe unten).
Hinweis zur Schifffahrt und Sicherheit:

  • Der Hafen von Mountshannon und seine Zufahrtswege sind während dieser Zeit für alle Schiffe gesperrt, mit Ausnahme derjenigen, die direkt an der Veranstaltung beteiligt sind.
  • Zwischen 10:30 und 15:30 Uhr sind Schwimmer und Begleitboote auf dem Wasser unterwegs.
  • Die Kapitäne der Schiffe werden gebeten:
        • den Anweisungen der Veranstaltungsleiter und Sicherheitsboote zu folgen.
          die Rennstrecke jederzeit frei zu halten.
        • Die Schifffahrt wird wieder freigegeben, sobald alle Schwimmer sicher aus dem Wasser sind.
  • Diese vorübergehenden Sperrungen sind selten und werden durchgeführt, um eine einzigartige und hochkarätige Veranstaltung zu unterstützen, die der Region wirtschaftliche und gesellschaftliche Vorteile bringt.
  • Weitere Informationen finden Sie hier: Gaelforce_Great_Lake_Swim_2025

Waterways Ireland dankt allen Nutzern der Wasserstraßen für ihre Zusammenarbeit und Unterstützung, um einen sicheren und erfolgreichen Ablauf dieser Veranstaltung zu gewährleisten.

Captain's Handbook ©
Datenschutz-Übersicht

Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.

Die Datenschutzerklärung finden Sie  hier ====>>

This website uses cookies so that we can provide you with the best possible user experience. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website, and helps our team understand which sections of the website are most interesting and useful to you.

The privacy policy can be found  here ====>>