MARINE NOTICE, No 89 of 2019

Lough-Ree-Ireland; © esri; click to Arcgis Map "Lough-Ree-Ireland"
Lough-Ree-Firing Range  © esri

MARINE NOTICE, No 89 of 2019

SHANNON NAVIGATION

LOUGH REE

Special Marker at Carna Firing Range Off Station

Waterways Ireland wishes to advise masters and owners of vessels that a Special marker at Carna Firing Range is off station and currently adrift NW of Nuns Island.
Masters of vessels and water users are advised to proceed with additional caution when navigating in the area.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in relation to this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 21 August 2019, Tel: 353 87 9852324

Yellow Special Marker Lough Ree; © WI
Yellow Special Marker marking the Defence Forces Lough Ree; © WILOUGH

LOUGH REE
Special Marker auf dem Carna Schießstand außerhalb der Station
Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Schiffseigner darauf hinweisen, dass sich ein Spezialmarker auf der Carna Firing Range außerhalb der Station befindet und derzeit nordwestlich von Nuns Island trieb.
Kapitänen von Schiffen und Wasserfahrzeugen wird empfohlen, bei der Navigation in diesem Gebiet mit zusätzlicher Vorsicht vorzugehen.

MARINE NOTICE, No. 88 of 2019

Lower and Upper Lough Erne; © esri; click to ArcGiMap Erne
Lower and Upper Lough Erne; © esri

MARINE NOTICE, No. 88 of 2019

Erne System

Upper and Lower Lough Erne

Installation of temporary navigation markers

Waterways Ireland wishes to advise Masters of Vessels on the Erne System that temporary red marker buoys have been deployed at several locations to highlight under water obstructions.
This is a temporary arrangement until permanent navigation marker posts can be installed. Masters of Vessels should maintain a safe distance from the shoreline/red buoys.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 20 September 2019

Marker on Lough Erne; © wasserrausch; klick to Lough Erne Map
Marker on Lough Erne; © wasserrausch

Upper and Lower Lough Erne
Installation von temporären Navigationsmarkierungen
Waterways Ireland möchte die Kapitäne der Schiffe im Erne-System darüber informieren, dass an mehreren Stellen vorübergehend rote Markierungsbojen eingesetzt wurden, um Hindernisse unter Wasser hervorzuheben.
Dies ist eine Übergangslösung, bis permanente Navigationsmarkierungs-pfosten installiert werden können. Schiffsführer sollten einen Sicherheits-abstand zu den küstennahen/roten Bojen einhalten.
Waterways Ireland dankt seinen Kunden für die Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.

MARINE NOTICE, No. 86 of 2019

Portumna Bridge; © esri; click to "Lough Derg Portumna Bridge"
Portumna Bridge; © esri

MARINE NOTICE, No. 86 of 2019

Shannon Navigation

Portumna Navigation Closure

ESB Maintenance on Overhead Power Lines

Tuesday 03 September 2019

Waterways Ireland wishes to advise masters / owners / users of the Shannon Navigation that the ESB will be carrying out maintenance works on an Overhead Line downstream of Portumna Bridge on the Shannon Navigation on Tuesday 3rd September 2019.
The power supply for opening Portumna Bridge will be switched off between 0830hrs and 1800hrs and the bridge will be closed for the duration of the works.
The Shannon Navigation will be closed at Portumna to all vessels.
A safety boat will be on the water during the maintenance works.
Masters are requested to take heed of advice and directions from the safety boat during the maintenance works.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation and apologies for any inconvenience caused.

P Harkin, Inspector of Navigation, 19 August 2019

Portumna-Bridge upstream
Portumna-Bridge upstream
Portumna-Bridge downtream
Portumna-Bridge downtream

Portumna Navigation Schließung
ESB-Wartung an Freileitungen, Dienstag 03. September 2019
Waterways Ireland möchte die Kapitäne / Besitzer / Benutzer der Shannon-Navigation darauf hinweisen, dass die ESB am Dienstag, den 3. September 2019, Wartungsarbeiten an einer Oberleitung stromabwärts der Portumna Bridge auf der Shannon-Navigation durchführen wird.
Die Stromversorgung zum Öffnen der Portumna-Brücke wird zwischen 0830 und 1800 Uhr abgeschaltet und die Brücke für die Dauer der Arbeiten geschlossen.
Die Shannon-Navigation wird in Portumna für alle Schiffe geschlossen.
Während der Wartungsarbeiten wird sich ein Sicherheitsboot auf dem Wasser befinden.
Die Kapitäne werden gebeten, während der Wartungsarbeiten die Ratschläge und Anweisungen des Sicherheitsbootes zu befolgen.
Waterways Ireland dankt seinen Kunden für ihre Zusammenarbeit und entschuldigt sich für die entstandenen Unannehmlichkeiten.

MARINE NOTICE, No. 85 of 2019

Longford Marathon; © esri; click picture to "esri Map Tarmonbarry, Rooskey & Begnagh Bridges"
Longford Marathon; © esri

MARINE NOTICE, No. 85 of 2019

SHANNON NAVIGATION & ROYAL CANAL

Tarmonbarry, Rooskey & Begnagh Bridges – Restriction in Operation
Longford Abbott Marathon

Waterways Ireland wishes to advise all Masters and users that in order to facilitate the annual Abbott Longford marathon road race on Sunday 25 August 2019 lifting bridge operations will be restricted accordingly.
The following air draft restrictions will apply to the lifting bridges, which will be closed during the time periods indicated below.

    • Royal Canal – Begnagh Bridge
      The bridge will be closed from 0730hrs to 1000 hrs. The Lock keeper may be contacted on 00 353 087 9151400.
  • Begnagh Lift Bridge; © Copyright JP and licensed under this CC Licence.
    Begnagh Lift Bridge; © Copyright JP and licensed under this CC Licence.

    • Shannon Navigation – Tarmonbarry Bridge (0845 hrs to 1200 hrs)
      The air draft at Tarmonbarry at Ordinary Summer Level is 7’9″ (2.35m). The Lock keeper can be contacted during lock opening hours at 00 353 (0)43 3326117 or 087 9222020 for further information.
  • Tarmonbarry Bridge;© Captain’s Handbook
    Tarmonbarry Bridge;© Captain’s Handbook

    • Shannon Navigation – Rooskey Bridge (0930 hrs to 1245 hrs)
      The air draft at Roosky Bridge at Ordinary Summer Level is 10ft (3.025m). There is an air draft gauge erected at the bridge on both Upper and Lower approaches. The Lock keeper can be contacted during lock opening hours at 00 353 (0)71 96 38018 for further information.
Rooskey Lifting Bridge;© Captain’s Handbook
Rooskey Lifting Bridge;© Captain’s Handbook

P Harkin, Inspector of Navigation, 15 August 2019

Tarmonbarry, Rooskey & Begnagh Bridges – Betriebsbeschränkungen
Longford Abbott Marathon
Waterways Ireland möchte alle Kapitäne und Benutzer darauf hinweisen, dass der Betrieb von Hebebrücken entsprechend eingeschränkt wird, um den jährlichen Abbott Longford Marathon-Straßenlauf am Sonntag, den 25. August 2019 zu erleichtern.
Die folgenden Einschränkungen gelten für die Hubbrücken, die während der unten angegebenen Zeiträume geschlossen werden.

    • Royal Canal – Begnagh Brücke
      Die Brücke wird von 0730h bis 1000h geschlossen. Der Schleusenwärter ist unter 00 353 087 9151400 zu erreichen.
    • Shannon Navigation – Tarmonbarry Bridge (0845 Uhr) – 1200 Uhr)
      Die Airdraft in der Tarmonbarry auf Normal-Sommerniveau beträgt 2,35 m (7’9″). Für weitere Informationen steht der Schleusenwärter während der Öffnungszeiten des Schlosses unter 00 353 (0)43 3326117 oder 087 9222020 zur Verfügung.
    • Shannon Navigation – Rooskey Bridge (0930 bis 1245 Uhr)
      Die Airdraft an der Roosky Brücke im normalen Sommerniveau beträgt 3.025 m (10 ft). An der Brücke ist sowohl im oberen als auch im unteren Bereich ein Airdraftmesser angebracht. Während der Öffnungszeiten der Schleuse ist der Schleusenwärter unter 00 353 (0)71 96 38018 für weitere Informationen erreichbar.

MARINE NOTICE, No 84 of 2019

Mullingar Harbour and Bridge; © esri click to esri map
Mullingar Harbour and Bridge; © esri

MARINE NOTICE, No 84 of 2019

ROYAL CANAL

Mullingar Harbour

Restricted Navigation

Waterways Ireland wishes to advise it’s users that a major canoe polo event will be taking place in Mullingar Harbour from 16-18 August 2019.
Please be advised both sides of the harbour will be in use for this Canoe Polo event all weekend. Kayakers and pitch ropes will also be on the water.
Traffic will be permitted through the harbour each day 1pm-2pm and after 6pm. Passage will be facilitated by event stewards.
There will be no mooring available in the harbour area during this period. Limited moorings will be available on the Eastern side of the harbour adjacent to the bridge or alternatively at Pipers Borreen. Please liaise with event stewards.
Waterways Ireland wishes to thank its customers for their co-operation.

Patrick Harkin, Inspector of Navigation, 12 Aug 2019

Mullingar, Scanlan’s Bridge an the Royal Canal; © AJ Vosse
Mullingar, Scanlan’s Bridge an the Royal Canal; © AJ Vosse

Mullingar Hafen, Eingeschränkte Navigation
Waterways Ireland möchte seine Benutzer darauf hinweisen, dass vom 16. bis 18. August 2019 im Mullingar Harbour ein großes Kanupolo-Event stattfinden wird.
Bitte beachten Sie, dass beide Seiten des Hafens das ganze Wochenende über für dieses Kanupolo-Event genutzt werden. Kajakfahrer und Pitchseile werden ebenfalls auf dem Wasser sein.
Der Verkehr durch den Hafen wird jeden Tag von 13.00-14.00 Uhr und nach 18.00 Uhr zugelassen. Die Passage wird durch Event Stewards erleichtert.
In diesem Zeitraum wird es im Hafenbereich keine Liegeplätze geben. Auf der Ostseite des Hafens neben der Brücke oder alternativ bei Pipers Borreen stehen begrenzte Liegeplätze zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich an die Eventverantwortlichen.