Victoria Lock – Back in operation – 20 August 2020
Waterways Ireland wishes to advise masters and users of the Shannon Navigation that Victoria Lock is back in operation.
Waterways Ireland thanks its customers for their co-operation in relation to this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, 20 August 2020, Tel: + 353 87 9852324
Victoria-Schleuse – Wieder in Betrieb – 20. August 2020 Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Benutzer der Shannon-Navigation darauf hinweisen, dass die Victoria-Schleuse wieder in Betrieb ist. Waterways Ireland dankt seinen Kunden für ihre Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wishes to advise masters and users of the Shannon Navigation that Victoria Lock is current out of operation due to a power cut.
A fallen tree has cut all power to the Meelick area. It is unknown when power will be restored. Waterways Users will be advised when the lock is operational again.
Waterways Ireland thanks its customers for their co-operation in relation to this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, 20 August 2020, Tel: + 353 87 9852324
Meelick Victoria Lock Außer Betrieb – 20. August 2020 Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Benutzer der Shannon-Schifffahrt darauf hinweisen, dass die Victoria-Schleuse derzeit aufgrund eines Stromausfalls außer Betrieb ist. Ein umgestürzter Baum hat den gesamten Strom zum Meelick-Gebiet unterbrochen. Es ist nicht bekannt, wann die Stromversorgung wiederhergestellt wird. Die Benutzer der Wasserstraßen werden informiert, wenn die Schleuse wieder betriebsbereit ist. Waterways Ireland dankt seinen Kunden für ihre Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wishes to advise users of the Lower Bann navigation that in order to facilitate on-location filming the navigation will be closed to all boating traffic from the downstream side of Portglenone Bridge to Aghahoy Jetty on Saturday 5th September 2020 from 9am to 4pm and on Tuesday 8th September from 7am to 7pm.
Safety boats will be on the water and users are requested to follow the instructions of the safety boat crews.
Waterways Ireland would like to thank users for their co-operation in this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, 20 August 2020, Tel: + 353 87 9852324
Schließung der Navigation Portglenone Brücke zum Aghahoy Jetty, 5. und 8. September 2020 Waterways Ireland möchte die Benutzer der Lower Bann-Schifffahrt darauf hinweisen, dass zur Erleichterung von Filmaufnahmen vor Ort die Schifffahrt am Samstag, dem 5. September 2020, von 9 bis 16 Uhr und am Dienstag, dem 8. September, von 7 bis 19 Uhr für den gesamten Schiffsverkehr von der stromabwärts gelegenen Seite der Portglenone Bridge bis zum Aghahoy Jetty gesperrt wird. Sicherheitsboote werden auf dem Wasser sein, und die Benutzer werden gebeten, die Anweisungen der Besatzungen der Sicherheitsboote zu befolgen. Waterways Ireland dankt den Benutzern für ihre Mitarbeit in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wishes to notify navigation users on the Grand Canal in Dublin that Levels C3 & C4 will be closed to navigation from 21st September 2020.
This is due to repair works to Lock C4 at Mespil Road, which are planned to start on this date. No further boat passages in / out of Dublin past these levels will be possible from 21st September for the remainder of the 2020 boating season, and local boat movements through these locks will not be possible until late December.
There will also be restrictions to pedestrian movements in the area of Lock C4 due to the ongoing works.
Waterways Ireland apologise for any inconvenience caused by these works.
Patrick Harkin, Inspector of Navigation, 20 August 2020
Schließung der Navigation Levels C3 & C4 Mespil Road, Dublin ab 21. September 2020 Waterways Ireland möchte die Benutzer der Schifffahrt auf dem Grand Canal in Dublin darüber informieren, dass die Level C3 & C4 ab dem 21. September 2020 für die Schifffahrt gesperrt werden. Grund dafür sind Reparaturarbeiten an der Schleuse C4 an der Mespil Road, die an diesem Datum beginnen sollen. Ab dem 21. September werden für den Rest der Bootssaison 2020 keine weiteren Bootsdurchfahrten in / aus Dublin über diese Ebenen hinaus möglich sein, und lokale Bootsbewegungen durch diese Schleusen werden erst Ende Dezember möglich sein. Aufgrund der laufenden Arbeiten wird es auch im Bereich der Schleuse C4 Einschränkungen für Fußgänger geben. Waterways Ireland entschuldigt sich für die durch diese Arbeiten verursachten Unannehmlichkeiten.
Waterways Ireland wishes to notify users of the Barrow Navigation that in order to facilitate works on the Barrow Blue Way the towpath will be closed at the following locations for several weeks:
Between Milltown Bridge Athy and Ballymanus Bridge Vicarstown.
Between the 20th Lock, Ballteague and the 22nd Lock, Glenaree.
Waterways Ireland apologise for any inconvenience caused to its users by these works.
Patrick Harkin, Inspector of Navigation, 17 August 2020
Clashganna Lock Schließung von Towpaths Von Athy nach Vicarstown und von Ballteague nach Glenaree Zur Erleichterung der Blue-Way-Arbeiten Waterways Ireland möchte die Benutzer der Barrow Navigation darüber informieren, dass zur Erleichterung der Arbeiten auf dem Barrow Blue Way der Treidelpfad an den folgenden Stellen für mehrere Wochen gesperrt wird:
Zwischen Milltown Bridge Athy und Ballymanus Bridge Vicarstown.
Zwischen der 20. Schleuse, Ballteague und der 22. Schleuse, Glenaree.
Waterways Ireland entschuldigt sich für etwaige Unannehmlichkeiten, die ihren Benutzern durch diese Arbeiten entstanden sind.
Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.
This website uses cookies so that we can provide you with the best possible user experience. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website, and helps our team understand which sections of the website are most interesting and useful to you.
Unbedingt notwendige Cookies sollten jederzeit aktiviert sein, damit wir deine Einstellungen für die Cookie-Einstellungen speichern können.
Essential cookies should be enabled at all times so that we can remember your cookie settings.
Wenn du diesen Cookie deaktivierst, können wir die Einstellungen nicht speichern. Dies bedeutet, dass du jedes Mal, wenn du diese Website besuchst, die Cookies erneut aktivieren oder deaktivieren musst.
Cookie-Richtlinie
Mehr Informationen über unsere Cookie-Richtlinie lesen Sie hier ===>>>
Read more information about our cookie policy here ===>>>