For boat passages in or out of Dublin on the Grand Canal Main Line between Locks 1 & 12 this passage should generally be undertaken as a single movement in one day.
A minimum of two working days’ prior notice of intended travel is requested to be given to the Waterways Ireland Eastern Regional Office, to facilitate the necessary staffing assistance arrangements. To allow time for passage boats will only be permitted entry before 9:00am at either the Lock 1 or Lock 12 depending on direction of travel. This may be earlier depending on the number of boats making passage.
Please also ensure you have the following before making passage:
Please also ensure you have the following before making passage:
adequate fuel on board
competent and adequate crew to operate the boat and locks (minimum crew of 3)
a lock key on board your boat
mooring lines of adequate length to handle vessel through a lock (approx 15m length)
no known mechanical problems with your boat
Boats will not be permitted to travel the system if their pass
age is considered to be unsafe by Waterways Ireland and / or if they do not have the appropriate permit.
Relevant Contact Details for Waterways Ireland, Grand Canal, Dublin:
Waterways Ireland EasternRegional Office
(M-F 9.30am-4.30pm)
01-868-0148
Dock Superintendent, Ringsend
Mark Clarke
087-2584713
Lock-keeper, Locks C1 to C7, Circular Line
Stephen Brierley
086-3805657
Lock-keeper, Locks 1 – 6, Main Line
Ray Moore
086-8278025
Lock-keeper, Locks 7 – 11, Main Line
John O’Brien
087-2683723
Lock-keeper, Locks 12 – 13, Main Line
Ray Moore
As above
C.J.Lawn, Lt Cdr (RTD), Inspector of Navigation, 15 Mar 2013
MARINE NOTICE 016 of 2013
BOAT PASSAGE IN / OUT OF DUBLIN
ROYAL CANAL 2013
For boat passages in or out of Dublin on the Royal Canal between Spencer Dock & Lock 12 these should generally only be undertaken by pre-arrangement with Waterways Ireland Eastern Regional Office to facilitate the necessary staffing assistance arrangements..
If intending to pass the Irish Rail Newcomen Lifting Bridge a minimum of 2 weeks’ notice to the Eastern Regional Office for the scheduled dates is required. There is a restriction on the numbers of boats that can pass for each lift so this will be operated on a ‘first come first served’ basis. At time of making contact, boaters should have available the length, beam, water and air drafts of their craft. The schedule dates and further details are given below.
Please also ensure you have the following before making passage:
– adequate fuel on board
– competent and adequate crew to operate the boat and locks (minimum crew of 3)
– a lock key on board your boat
– mooring lines of adequate length to handle vessel through a lock (approx 15m length)
– no known mechanical problems with your boat
Boats will not be permitted to travel the system if their passage is considered to be unsafe by Waterways Ireland and / or if they do not have the appropriate permit. Relevant Contact Details for Waterways Ireland, Royal Canal, Dublin:
Waterways Ireland EasternRegional Office
(M-F 9.30am-4.30pm)
01-868-0148
Dock Superintendent, Ringsend
Mark Clarke
087-2584713
Water Controller Locks 1 –12, Main Line
Des Phillips
087-2485754
Newcomen Lift Dates 2013
Tuesday Lifts
Weekend Lifts (9am-1pm)
April
16, 30
May
21
Sun 5
June
18
Sat 1
July
Sat 20
August
13
September
17
Irish Rail have been requested to facilitate opening on the above dates.
Waterways Ireland requires 2 weeks’ notice from boaters for use of these lifts; should there not be demand for a particular date, Irish Rail will then be notified by WI that this lift is cancelled
A maximum number of boats passing will be implemented to keep to the times given above for the planned lifts (8 no. for the Tues lifts, and 16 no. for the weekend lifts)
he schedule will be kept under review and if additional dates are required these can be requested from Irish Rail.
C.J.Lawn, Lt Cdr (rtd), Inspector of Navigation, 12 Mar 2013
Waterways Ireland has been informed by the Office of Public Works (OPW) of its intention to conduct flow measurements in Athlone and Banagher between Wed 13 and Thurs 21 Mar 2013. The measuring instrument will be lowered from the bridge to the river and then moved laterally across the bridge arches to take the measurements. The procedure will only take a matter of minutes at each arch. Masters approaching the navigation arch of these bridges should be prepared to stop short and await instructions from OPW staff as to when it is safe to proceed through the arch. Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation with this work. C.J.Lawn, Lt Cdr (RTD), Inspector of Navigation, 12 March 2013
Waterways Ireland wishes to advise masters of vessels that underwater inspection of weirs shall commence Tuesday 19th March and will be completed on Wednesday 3rd April.
Masters approaching weirs should be prepared to stop short and await instructions from the dive safety officer before proceeding.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in this matter.
C.J.Lawn, Lt Cdr (RTD), Inspector of Navigation, 12 March 2013
Masters and owners are advised that the winter mooring period ends on Sun 31 Mar 2013 thereafter Navigation Bye-law No. 17(3) applies i.e. vessels should not berth in the same harbour for longer than the statutory period of 5 consecutive days nor more than a total of 7 days in any one month.
C.J.Lawn, Lt Cdr (rtd), Inspector of Navigation, 4 Mar 2013
Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.
This website uses cookies so that we can provide you with the best possible user experience. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website, and helps our team understand which sections of the website are most interesting and useful to you.
Unbedingt notwendige Cookies sollten jederzeit aktiviert sein, damit wir deine Einstellungen für die Cookie-Einstellungen speichern können.
Essential cookies should be enabled at all times so that we can remember your cookie settings.
Wenn du diesen Cookie deaktivierst, können wir die Einstellungen nicht speichern. Dies bedeutet, dass du jedes Mal, wenn du diese Website besuchst, die Cookies erneut aktivieren oder deaktivieren musst.
Cookie-Richtlinie
Mehr Informationen über unsere Cookie-Richtlinie lesen Sie hier ===>>>
Read more information about our cookie policy here ===>>>