Waterways Ireland wishes to advise all Masters of vessels and Users of the waterways that Coleraine Harbour Commissioners are carrying out repairs to the Railway Bridge from Saturday 6th October for six weeks. (Ref Coleraine Harbour Commissioners Local Notice to Mariners No 7/18)
Masters are requested to proceed with additional caution when passing though the railway bridge arches during the repair works.
P Harkin, Inspector of Navigation, 08 October 2018
Reparaturen an der Eisenbahnbrücke Oktober & November 2018 Waterways Ireland möchte alle Kapitäne von Schiffen und Nutzer der Wasserstraßen darüber informieren, dass Coleraine Harbour Commissioners ab Samstag, den 6. Oktober, sechs Wochen lang Reparaturen an der Eisenbahnbrücke durchführen. (Ref. Coleraine Harbour Commissioners Local Notice to Mariners No 7/18) Die Kapitäne werden gebeten, während der Reparaturarbeiten mit zusätzlicher Vorsicht vorzugehen, wenn sie die Eisenbahnbrückenbögen passieren.
Waterways Ireland wishes to advise masters and owners of vessels that the Erne Pike Classic fishing competition is being held on Lough Erne from Friday 12th October to Sunday 14th October. The bank competition will take place on Friday and the boat competition will take place on both Saturday and Sunday.
Henry Street and the outer length of mooring at the Round ‘O’ will be closed and will not be available for the mooring of vessels from Thursday 11th October to facilitate this event. Both Henry Street and the Round ‘O’ will become available for the mooring of vessels from Saturday morning.
Masters of powered craft are requested to be cautious and mindful of competitors on Lough Erne from Friday 12th October to Sunday 14th October.
Waterways Ireland thanks its customers for their co-operation in this matter.
Patrick Harkin, Inspector of Navigation, 8th October 2018
ERNE PIKE CLASSIC Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Schiffseigner darauf hinweisen, dass der Erne Pike Classic Angelwettbewerb auf dem Lough Erne vom Freitag, den 12. Oktober bis Sonntag, den 14. Oktober stattfindet. Der Bankenwettbewerb findet am Freitag und der Bootswettbewerb am Samstag und Sonntag statt. Die Henry Street und die äußere Länge des Liegeplatzes an der O-Runde werden geschlossen und stehen ab Donnerstag, den 11. Oktober, nicht mehr für das Anlegen von Schiffen zur Verfügung, um diese Veranstaltung zu erleichtern. Sowohl die Henry Street als auch die Round’O‘ werden ab Samstagmorgen für das Anlegen von Schiffen zur Verfügung stehen. Die Kapitäne von Motorfahrzeugen werden gebeten, vom Freitag, den 12. Oktober bis Sonntag, den 14. Oktober, auf dem Lough Erne vorsichtig und achtsam gegenüber den Teilnehmern zu sein.
Waterways Ireland wishes to advise all Masters of vessels that due to recent interference with racks on lock gates and to regulate water levels, padlocks have been installed on racks at the 16th Lock Grand Canal, Digby Bridge.
Access through the lock can be arranged through local Water Patroller 087-2895611 or by contacting Eastern Region Office at 01-8680148.
Waterways Ireland thanks all vessel owners and operators for their co-operation in relation to this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, 08 October 2018
Grand Canal – 16. Schleuse Waterways Ireland möchte alle Kapitäne von Schiffen darauf hinweisen, dass aufgrund der jüngsten Störungen von Racks an Schleusentoren und zur Regulierung des Wasserspiegels Vorhängeschlösser auf Racks am 16. Lock Grand Canal, Digby Bridge, installiert wurden. Der Zugriff durch die Schleuse kann über die lokale Wasserpatrouille 087-2895611 oder über das Büro der Region Ost unter 01-8680148 erfolgen.
Prohibition of discharge of Polluting matter (Holding Tanks)
Waterways Ireland wishes to advise all Masters of vessels that any owner wishing to use the canals (Royal, Grand and Barrow Navigation) is required to purchase an annual Combined Mooring & Passage Permit (CMP). This allows vessels on the canals and to moor for up to 5 days in any one location.
A CMP permit is adequate for short or infrequent visits to the navigations where a vessel is not moored for more than 5 days in a single location or will be removed from the navigation after each use. Additionally, if the vessel continuously cruises i.e. moves every 5 days, a Combined Mooring and Passage (CMP) permit will suffice.
Owners wishing to moor for a period in excess of 5 days in one location will require an Extended Mooring Permit (EMP).
An EMP provides a Waterways Ireland designated mooring location where the vessel may be moored for up to 12 months when it is not being used for cruising.
Owners are requested to familiarise themselves with the permit requirements before making an application.
Applications for Extended Mooring Permit (EMP) can only be made by owners who hold a Combined Mooring and Passage Permit (CMP). Both may be applied for simultaneously using the same form.
Waterways Ireland further wishes to further advise masters and owners of vessels that Article 38(l) of the Canals Act 1986, (Bye-Laws) 1988 states – “No person shall cause or permit any polluting matter to enter the canals, or deposit or cause to be deposited waste oil or any offensive matter on any part of the canal property”.
Waterways Ireland thanks all vessel owners and operators for their co-operation in relation to this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, 03 October 2018
Genehmigungspflichten für das Anlegen von Schiffen und Verbot der Ableitung von Schadstoffen (Lagertanks) Waterways Ireland möchte alle Kapitäne von Schiffen darauf hinweisen, dass jeder Eigentümer, der die Kanäle nutzen möchte (Royal, Grand und Barrow Navigation), verpflichtet ist, eine jährliche kombinierte Anker- und Durchfahrtsgenehmigung (Combined Mooring & Passage Permit, CMP) zu erwerben. Dadurch können Schiffe auf den Kanälen und bis zu 5 Tage an einem Ort anlegen. Eine CMP-Genehmigung ist ausreichend für kurze oder seltene Besuche der Navigationen, bei denen ein Schiff nicht länger als 5 Tage an einem einzigen Ort festgemacht hat oder nach jedem Einsatz aus der Navigation entfernt wird. Wenn das Schiff kontinuierlich fährt, d.h. sich alle 5 Tage bewegt, genügt zusätzlich eine kombinierte Liege- und Durchfahrtsgenehmigung (Combined Mooring and Passage, CMP). Eigentümer, die für einen Zeitraum von mehr als 5 Tagen an einem Standort anlegen möchten, benötigen eine erweiterte Anlegegenehmigung („Extended Mooring Permit“, EMP). Ein EMP stellt einen von Waterways Ireland benannten Liegeplatz zur Verfügung, an dem das Schiff bis zu 12 Monate lang festgemacht werden kann, wenn es nicht für Fahrten genutzt wird. Die Eigentümer werden gebeten, sich vor Antragstellung mit den Genehmigungspflichten vertraut zu machen. Anträge auf eine erweiterte Verankerungsgenehmigung (EMP) können nur von Eigentümern gestellt werden, die im Besitz einer kombinierten Anker- und Durchgangsgenehmigung (CMP) sind. Beide können gleichzeitig mit dem gleichen Formular beantragt werden. Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Schiffseigner weiter darüber informieren, dass Artikel 38(l) des Canals Act 1986, (Bye-Laws) 1988 besagt: „Niemand darf verursachen oder zulassen, dass umweltschädliche Stoffe in die Kanäle gelangen, oder Altöl oder andere anstößige Stoffe auf irgendeinem Teil des Kanalvermögens deponieren oder deponieren lassen“. Waterways Ireland dankt allen Schiffseignern und Betreibern für ihre Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wishes to advise all Masters of vessels that due to emergency maintenance, Movanagher Lock on the Lower Bann is closed until further Notice.
Waterways Ireland will issue an update when the Lock is operational again.
Waterways Ireland regrets any inconvenience caused.
P Harkin, Inspector of Navigation, 03 October 2018
Movanagher Schleuse Schließung bis auf weiteren Hinweis Waterways Ireland möchte alle Kapitäne von Schiffen darauf hinweisen, dass das Movanagher Lock auf dem Lower Bann aufgrund von Notfall-Wartungen bis auf weiteres geschlossen ist. Waterways Ireland wird ein Update herausgeben, wenn die Schleuse wieder in Betrieb ist. Waterways Irland bedauert die Unannehmlichkeiten, die dadurch verursacht werden.
Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.
This website uses cookies so that we can provide you with the best possible user experience. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website, and helps our team understand which sections of the website are most interesting and useful to you.
Unbedingt notwendige Cookies sollten jederzeit aktiviert sein, damit wir deine Einstellungen für die Cookie-Einstellungen speichern können.
Essential cookies should be enabled at all times so that we can remember your cookie settings.
Wenn du diesen Cookie deaktivierst, können wir die Einstellungen nicht speichern. Dies bedeutet, dass du jedes Mal, wenn du diese Website besuchst, die Cookies erneut aktivieren oder deaktivieren musst.
Cookie-Richtlinie
Mehr Informationen über unsere Cookie-Richtlinie lesen Sie hier ===>>>
Read more information about our cookie policy here ===>>>