MARINE NOTICE, No. 65 of 2019

Dredging Operations at Kilmore Quay; © esri; click picture to esri map
Dredging at Kilmore Quay; © esri

Erne System

Upper Lough Erne

Inishcorkish Island area

Temporary Removal of navigation markers

Waterways Ireland wishes to advise Masters and owners of vessels that the Navigation Markers in the Inishcorkish Island area will be temporarily removed and this section of the navigation will only be suitable for small vessels.
The duration of the works is approx 4 days.
The map below shows the location of the Navigation Markers which are to be temporarily removed.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 25 June 2019

Dredging Operations at Kilmore Quay; © WI
Dredging Operations at Kilmore Quay; © WI

Inishcorkish Island Shoal Area; click to Inishcorkish Island Shoal Area
Inishcorkish Island Shoal Area

Inishcorkish Island Shoal Area; click to Inishcorkish Island Shoal Area
Inishcorkish Island Shoal Area

Upper Lough Erne Inishcorkish Inselbereich Temporäres Entfernen von Navigationsmarkierungen
Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Eigner von Schiffen darauf hinweisen, dass die Navigationsmarkierungen im Gebiet der Inishcorkish Island vorübergehend entfernt werden und dieser Abschnitt der Navigation nur für kleine Schiffe geeignet ist.
Die Dauer der Arbeiten beträgt ca. 4 Tage.
Die folgende Karte zeigt die Position der Navigationsmarker, die vorübergehend entfernt werden sollen.
Waterways Ireland dankt seinen Kunden für die Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.

MARINE NOTICE, No. 64 of 2019

Dredging Operations at Kilmore Quay; © esri; click picture to esri map
Dredging at Kilmore Quay; © esri

Erne System

Upper Lough Erne – Kilmore Quay

Dredging Operations at Kilmore Quay

Waterways Ireland wishes to advise Masters and owners of vessels that dredging works at Kilmore Quay are due to commence on the 01st July 2019. The duration of the works is approx 9 Weeks.
The map below shows the area to be dredged and the route the vessels will be taking in order to bottom dump the material.
Masters of vessel are requested to proceed with additional caution in the vicinity of the dredging operations and dredging vessels.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 21 June 2019

Dredging Operations at Kilmore Quay; © WI
Dredging Operations at Kilmore Quay; © WI

Upper Lough Erne – Kilmore Kai, Baggerarbeiten am Kilmore Quay
Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Eigner von Schiffen darüber informieren, dass die Baggerarbeiten am Kilmore Quay am 01. Juli 2019 beginnen sollen. Die Dauer der Arbeiten beträgt ca. 9 Wochen.
Die untenstehende Karte zeigt die auszuhebende Fläche und die Route, die die Schiffe nehmen werden, um das Material zu entsorgen.
Die Schiffsführer werden gebeten, in der Nähe der Baggerarbeiten und Baggerschiffe mit zusätzlicher Vorsicht vorzugehen.

 

MARINE NOTICE, No 63 of 2019

Coosan Point; © esri; click to Esri Map "Killinure- Lough "
Coosan Point; © esri;

SHANNON NAVIGATION

Lough Ree Coosan Point

5KMPH Speed Limit Area

Installation of special Markers

Special Markers display “5 kmph; © WI
Special Markers “5 kmph; © WI
Special Markers display “5 kmph; © WI
Special Markers “5 kmph; © WI

Waterways Ireland wishes to advise masters and owners of vessels that three yellow Special markers have been installed at Coosan Point on Lough Ree.
These Special Markers display “5 kmph” signs and mark a restricted speed area at Coosan Point slipway and Waterways Ireland jetty. All water users are requested to proceed at 5kmph in the area between these three markers.

P Harkin, Inspector of Navigation, 21 June 2019

Lough Ree Coosan Punkt, 5KMPH Speed Limit Area

Installation von speziellen Markern

Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Eigner von Schiffen darauf hinweisen, dass am Coosan Point am Lough Ree drei gelbe Spezialmarker angebracht wurden.
Diese speziellen Markierungen zeigen „5 km/h“-Schilder an und markieren ein begrenztes Geschwindigkeitsgebiet an der Coosan Point Slipanlage und Waterways Ireland Steg. Alle Wassernutzer werden gebeten, bei 5 km/h im Bereich zwischen diesen drei Markierungen vorzugehen.

MARINE NOTICE, No. 62 of 2019

Shannon-Tarmonbarry; © esri; click picture to "esri Map Shannon-Tarmonbarry-Lock  & Bridge"
Shannon-Tarmonbarry; © esri

Shannon Navigation

Tarmonbarry

Saturday 22nd and Sunday 23rd June 2019

Triathlon Event

Waterways Ireland wishes to advise masters and owners of vessels that the swim element of the triathlon event will take place in Tarmonbarry on Sunday 23rd June 2019 between 0930hrs and 1200hrs. Tarmonbarry lock will be closed to traffic during this time.
Note that the N5 Shannon lifting bridge will also be closed during this time requiring large airdraft vessels to berth north of the bridge for the period.
A children’s swimming event will take place at 1800hrs on Saturday 22nd June in Tarmonbarry, this event will not affect vessels in the navigation.
Masters are requested to proceed at slow speed and with minimum wash when approaching this section of the river and heed any instructions issued by the event marshals.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in this matter.

P. Harkin, Inspector of Navigation, 21 June 2019

Tarmonbarry Weir and Lock
Tarmonbarry Weir and Lock

Samstag 22. und Sonntag 23. Juni 2019 Triathlon-Event

Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Schiffseigner darauf hinweisen, dass das Schwimmelement des Triathlon-Events am Sonntag, den 23. Juni 2019 zwischen 09:30 und 1200 Uhr in Tarmonbarry stattfinden wird. Die Schleuse der Tarmonbarry wird in dieser Zeit für den Verkehr gesperrt.
Beachten Sie, dass die Hubbrücke N5 Shannon während dieser Zeit ebenfalls geschlossen sein wird, so dass für diesen Zeitraum große Luftzugschiffe nördlich der Brücke anlegen müssen.
Am Samstag, den 22. Juni um 18.00 Uhr findet in der Tarmonbarry ein Kinderschwimmen statt, von dem die Schiffe in der Schifffahrt nicht betroffen sind.
Die Meister werden gebeten, bei der Annäherung an diesen Flussabschnitt mit langsamer Geschwindigkeit und minimalem Waschgang vorzugehen und alle Anweisungen der Streckenposten zu befolgen.

MARINE NOTICE, No. 61 of 2019

Lough Ree; © esri; click to Esri Map Lough Ree
Lough Ree Yacht Club; © esri

MARINE NOTICE, No. 61 of 2019

SHANNON NAVIGATION

„Lough Ree Yacht Club“
Shannon one Design CIC
from Athlone to Portumna

Waterways Ireland wishes to advise masters of all craft that Lough Ree Yacht Club will conduct a Shannon One Design CIC from Lough Ree to Portumna on the weekend of 29 & 30 June 2019. On Sat 29th June the fleet will proceed from Lough Ree to Banagher, on Sunday 30th June the fleet will proceed from Banagher to Portumna.
Masters of vessels are requested to proceed with caution when in the vicinity of the fleet.
Waterways Ireland thanks it customers for their cooperation in this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 19 June 2019

Shannon one Design; click to Website Shannon one Design
Shannon one Design ©SoD
LOUGH REE YACHT CLUB – SHANNON ONE DESIGN CIC VON ATHLONE NACH PORTUMNA
Waterways Ireland möchte die Kapitäne aller Schiffe darauf hinweisen, dass der Lough Ree Yacht Club am Wochenende vom 29. und 30. Juni 2019 einen Shannon One Design CIC von Lough Ree nach Portumna durchführen wird. Am 29. Juni fährt die Flotte von Lough Ree nach Banagher, am Sonntag, den 30. Juni, fährt die Flotte von Banagher nach Portumna.
Die Kapitäne der Schiffe werden gebeten, in der Nähe der Flotte mit Vorsicht vorzugehen.