Waterways Ireland wishes to advise masters and users of the Shannon Navigation that due care to be taken when using the Kilglass slipway due to stone material at the lower end of the slipway.
A gabion has opened along the end of the slipway and some of the stone has slipped onto the end of the slipway.
Waterways Ireland thanks its customers for their co-operation in relation to this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, 25 June 2020, Tel: + 353 87 9852324
Kilglass, Slipway – Vorsichtsmaßnahmen Waterways Ireland möchte die Kapitäne und die Benutzer der Shannon-Navigation darauf hinweisen, dass bei der Benutzung der Kilglass Slipanlage wegen des Steinmaterials am unteren Ende der Slipanlage gebührende Vorsicht geboten ist. Eine Gabion hat sich am Ende der Helling geöffnet und ein Teil des Steins ist auf das Ende der Helling gerutscht.
Waterways Ireland wishes to advise masters and users of the Lower Bann Navigation that a vessel has sunk in the middle of the channel at Newferry.
Efforts are ongoing to locate and recover the vessel.
Masters of vessels should proceed with additional caution when navigating in the vicinity of Newferry.
P Harkin, Inspector of Navigation, 22 June 2020, Tel: + 353 87 9852324
NEWFERRY SCHIFF IN DER MITTE DES KANALS GESUNKEN Waterways Ireland möchte Kapitäne und Benutzer der Lower Bann Navigation darauf hinweisen, dass ein Schiff in der Mitte des Kanals bei Newferry gesunken ist. Die Bemühungen zur Ortung und Bergung des Schiffes dauern an. Schiffskapitäne sollten mit zusätzlicher Vorsicht vorgehen, wenn sie in der Nähe von Newferry navigieren.
Waterways Ireland wishes to advise masters and users of the Lower Bann Navigation of the following information regarding the reopening of the Locks from 23rd June 2020:
Lock Operating Hours : 9am – 5pm daily
Lock Passage charges:
Lock passage shall be free of charge from the 23rd June until further notice
Contact lock keepers in advance of travel:
Customers are encouraged to phone ahead to the lock in question to ensure lock gates are set and to avoid possible conflict with other boating traffic.
Lock-keeper contact numbers are:
Cutts lock 02870342999
Carnroe Lock
Movangher lock 07876032891
Portna lock
Toome lock 07912305251
Instructions for boats moving through locks:
Boats should be tied up at the approaching landing jetty and wait to be called forward by the lock keeper
Customers should note that they should not throw mooring ropes up to the lock keepers and must secure their craft within the lock chamber using the chains or ladders provided on the chamber walls.
No cash payments are required at present for lock passage
Customers should observe signage in place regarding social distancing
Customers should note that there are no toilet or shower facilities open until further notice.
For further information visit www.waterwaysireland.org
P Harkin, Inspector of Navigation, 22nd June 2020, Tel: + 353 87 9852324
LOWER BANN -NAVIGATION WIiedereröffnung der Schleusen – Ab 23. Juni 2020 Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Nutzer der Lower Bann Navigation über die folgenden Informationen bezüglich der Wiedereröffnung der Schleusen ab 23. Juni 2020 informieren:
Betriebszeiten der Schleusen : 9 – 17 Uhr täglich
Schleusen Durchgangsgebühren:
Die Schleusendurchfahrt ist ab dem 23. Juni bis auf weiteres gebührenfrei
Kontaktieren Sie die Schleusenwärter vor der Fahrt:
Kunden werden ermutigt, sich telefonisch vor der betreffenden Schleuse zu melden, um sicherzustellen, dass die Schleusentore gesetzt sind und um mögliche Konflikte mit dem übrigen Bootsverkehr zu vermeiden.
Die Kontaktnummern der Schleusenwärter lauten:
Cutts-Schleuse 02870342999
Schleuse Carnroe
Movangher Lock 07876032891
Portna Lock
Toome Lock 07912305251
Anweisungen für Boote, die durch Schleusen fahren:
Die Boote sollten am herannahenden Landungssteg festgemacht werden und darauf warten, vom Schleusenwärter nach vorne gerufen zu werden.
Die Kunden werden darauf hingewiesen, dass sie keine Festmacherleinen bis zu den Schleusenwärtern werfen dürfen und ihre Boote innerhalb der Schleusenkammer mit den an den Kammerwänden angebrachten Ketten oder Leitern sichern müssen.
Zur Zeit sind für die Schleusendurchfahrt keine Barzahlungen erforderlich.
Kunden sollten die Beschilderung zur sozialen Distanzierung beachten
Kunden sollten beachten, dass es bis auf weiteres keine Toiletten- oder Duschmöglichkeiten gibt.
Für weitere Informationen besuchen Sie www.waterwaysireland.org
Waterways Ireland wishes to advise masters and users of the Lower Bann Navigation that due to unforeseen circumstances the reopening of the Locks has been deferred until further notice.
A further Marine Notice will be issued when further information is available regarding reopening the locks.
Waterways Ireland apologies to masters of vessels and waterways users for any inconvenience caused.
P Harkin, Inspector of Navigation, 18 June 2020, Tel: + 353 87 9852324
LOWER BANN NAVIGATION WIEDERÖFFNUNG DER SCHLEUSEN BIS AUF WEITERES VERSCHOBEN Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Nutzer der Lower Bann Navigation darauf hinweisen, dass die Wiedereröffnung der Schleusen aufgrund unvorhergesehener Umstände bis auf weiteres verschoben wurde. Eine weitere Mitteilung an die Schifffahrt wird veröffentlicht, sobald weitere Informationen über die Wiederöffnung der Schleusen vorliegen. Waterways Ireland entschuldigt sich bei den Kapitänen der Schiffe und den Nutzern der Wasserstraßen für die verursachten Unannehmlichkeiten.
Waterways Ireland wishes to advise masters and users of the Lower Bann Navigation of the following information regarding the reopening of the Locks from 18th June 2020:
Lock Operating Hours: 9am – 5pm daily
Lock Passage charges:
Lock passage shall be free of charge from 18th June until further notice
Contact lock keepers in advance of travel:
Customers are encouraged to phone ahead to the lock in question to ensure lock gates are set and to avoid possible conflict with other boating traffic.
Lock-keeper contact numbers are:
Cutts lock 02870342999
Carnroe Lock
Movangher lock 07876032891
Portna lock
Toome lock 07912305251
Instructions for boats moving through locks:
Boats should be tied up at the approaching landing jetty and wait to be called forward by the lock keeper
Customers should note that they should not throw mooring ropes up to the lock keepers and must secure their craft within the lock chamber using the chains or ladders provided on the chamber walls.
No cash payments are required at present for lock passage
Customers should observe signage in place regarding social distancing
Customers should note that there are no toilet or shower facilities open until further notice.
For further information visit www.waterwaysireland.org
P Harkin, Inspector of Navigation, 16 June 2020, Tel: + 353 87 9852324
Lower Bann Navigation Wiedereröffnung der Schleusen Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Benutzer der Lower Bann Navigation bezüglich der Wiedereröffnung der Schleusen ab dem 18. Juni 2020 auf die folgenden Informationen hinweisen: Öffnungszeiten der Schleusen: 9.00 – 17.00 Uhr täglich
Schleusen Durchgangsgebühren: Die Schleusendurchfahrt ist ab 18. Juni bis auf weiteres kostenlos
Kontaktieren Sie die Schleusenwärter vor der Reise: Die Fahrgäste werden ermutigt, sich telefonisch an die betreffende Schleuse zu wenden, um sicherzustellen, dass die Schleusentore eingestellt sind, und um mögliche Konflikte mit dem übrigen Bootsverkehr zu vermeiden. Die Nummern der Schleusenwärter sind:
Cutts lock 02870342999 Carnroe Lock
Movangher Lock 07876032891 Portna lock
Toome lock 07912305251
Anweisungen für Boote, die sich durch Schleusen bewegen:
1. Die Boote sollten am herannahenden Landungssteg festgemacht werden und darauf warten, vom Schleusenwärter nach vorne gerufen zu werden
2. Kunden sollten beachten, dass sie keine Festmacherleinen bis zu den Schleusenwärtern werfen dürfen und ihre Boote innerhalb der Schleusenkammer mit den an den Kammerwänden angebrachten Ketten oder Leitern sichern müssen.
3. Gegenwärtig sind für die Schleusendurchfahrt keine Barzahlungen erforderlich
4. Kunden sollten die Beschilderung in Bezug auf soziale Distanzierung beachten
5. Kunden sollten beachten, dass es bis auf weiteres keine Toiletten- oder Duschmöglichkeiten gibt.
Für weitere Informationen besuchen Sie www.waterwaysireland.org
Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.
This website uses cookies so that we can provide you with the best possible user experience. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website, and helps our team understand which sections of the website are most interesting and useful to you.
Unbedingt notwendige Cookies sollten jederzeit aktiviert sein, damit wir deine Einstellungen für die Cookie-Einstellungen speichern können.
Essential cookies should be enabled at all times so that we can remember your cookie settings.
Wenn du diesen Cookie deaktivierst, können wir die Einstellungen nicht speichern. Dies bedeutet, dass du jedes Mal, wenn du diese Website besuchst, die Cookies erneut aktivieren oder deaktivieren musst.
Cookie-Richtlinie
Mehr Informationen über unsere Cookie-Richtlinie lesen Sie hier ===>>>
Read more information about our cookie policy here ===>>>