Waterways Ireland wishes to advise masters of all craft that the opening times for locks and bridges on the Shannon Navigation for 2018 is as follows:
Waterways Ireland thanks it customers for their cooperation in this matter.
Opening Times for Locks and Bridges
P Harkin, Inspector of Navigation, 29 May 2018
Öffnungszeiten für Schleusen und Brücken
Waterways Ireland möchte die Kapitäne aller Schiffe darauf hinweisen, dass die Öffnungszeiten für Schleusen und Brücken auf der Shannon Navigation für 2018 wie folgt sind:
Waterways Ireland dankt seinen Kunden für die Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wishes to advise its customers that the Royal Canal towpaths between Confey and Maynooth will be closed intermittently over the coming weeks to facilitate site investigation works.
Closures will be signed on site, but will be reopened at evenings and weekends.
Waterways Ireland apologises for any inconvenience caused to its users.
Towpath Schließung Waterways Ireland möchte seine Kunden darauf hinweisen, dass der Towpath des Royal Canal zwischen Confey und Maynooth in den kommenden Wochen zeitweise geschlossen werden, um die Erkundungsarbeiten zu erleichtern. Die Schließungen werden vor Ort vorgenommen, aber abends und am Wochenende wieder geöffnet. Waterways Ireland entschuldigt sich für alle Unannehmlichkeiten, die seinen Nutzern entstehen.
Waterways Ireland wishes to advise masters of all craft that a swim training course will be set out upstream of O’Briensbridge, Co Clare / Co Limerick. It will be in place until the end of September and will be marked by orange and white floating buoys.
Swimmers on the course will be wearing high visibility swim hats and also utilise a number of floating orange personal floats.
Training will take place:
18:30-20:00hrs on Monday, Tuesday and Thursday evenings
08:00-10:00hrs Wednesday and Thursday mornings.
09:00-11:00hrs Saturday and Sunday mornings
Masters of all craft (including motor boats/fishing boats and rowing boats) are requested to navigate at slow speed and with a low wash when passing the area, and to exercise due care when swimmers are in the water.
Further information may be had from :
Tom Moriarty Chairperson Limerick Triathlon Club
087-6091586 chairperson@limericktriathlon.com
Waterways Ireland thanks it customers for their cooperation in this matter.
Waterways Ireland möchte die Meister aller Berufe darauf hinweisen, dass vor O’Briensbridge, Co Clare / Co Limerick, ein Schwimmtraining stattfinden wird. Sie wird bis Ende September in Betrieb sein und durch orangefarbene und weiße Bojen gekennzeichnet sein. Die Schwimmer auf der Strecke tragen gut sichtbare Schwimmhüte und verwenden auch eine Reihe von schwimmenden, orangefarbenen Schwimmkörpern. Das Training findet statt:
18:30-20:00 Uhr am Montag, Dienstag und Donnerstag Abend
08:00-10:00 Uhr Mittwoch- und Donnerstagvormittag.
09:00-11:00 Uhr Samstag- und Sonntagvormittag
Die Kapitäne aller Boote (einschließlich Motorboote/Fischerboote und Ruderboote) werden gebeten, mit langsamer Geschwindigkeit und geringer Wäsche zu navigieren, wenn sie das Gebiet passieren, und die nötige Vorsicht walten zu lassen, wenn sich die Schwimmer im Wasser befinden. Weitere Informationen erhalten Sie bei : Tom Moriarty Vorsitzender Limerick Triathlon Club 087-6091586 chairperson@limericktriathlon.com
Waterways Ireland dankt seinen Kunden für die Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wishes to advise masters that a Triathlon Swim Training Course is presently laid out at Coosan Point, Athlone for the summer period.
The 750m course is set out just south of the Waterways Ireland moorings and is marked by three large orange buoys.
The course will be active daily during the following times:
0800 to 1000hrs
1230 to 1400 hrs
1700 to 2030 hrs
Swimmers are requested to make themselves as visible as possible to boaters, when in the water.
Masters are requested to proceed at slow speed and with minimum wash when passing the course and to note any advice given by safety boat marshals accompanying swimmers.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in this matter.
Waterways Ireland möchte den Meistern mitteilen, dass derzeit ein Triathlon-Schwimmtraining am Coosan Point, Athlone, für die Sommersaison geplant ist. Der 750 m lange Kurs liegt südlich der Waterways Ireland Anlegestelle und ist durch drei große orangefarbene Bojen gekennzeichnet. Der Kurs wird während der folgenden Zeiten täglich aktiv sein:
0800 bis 1000 Uhr
1230 bis 1400 Uhr
1700 bis 2030 Uhr
Schwimmer werden gebeten, sich im Wasser so sichtbar wie möglich zu machen. Die Kapitäne werden gebeten, beim Passieren des Kurses mit langsamer Geschwindigkeit und minimalem Waschgang vorzugehen und die Ratschläge der Sicherheitsmarschalls, die die Schwimmer begleiten, zu beachten. Waterways Ireland dankt seinen Kunden für die Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wishes to advise masters and owners of vessels that the Richmond Harbour Heritage Festival will take place in and around Richmond Harbour from 1st to 3rd June 2018.
Masters are requested to proceed at slow speed and with minimum wash when manoeuvring in the harbour and heed any instructions issued by the event marshals as there will be canoes operating in the harbour.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in this matter.
Waterways Ireland möchte Kapitäne und Eigner von Schiffen darauf hinweisen, dass das Richmond Harbour Heritage Festival vom 1. bis 3. Juni 2018 in und um Richmond Harbour stattfinden wird. Die Kapitäne werden gebeten, beim Manövrieren im Hafen mit langsamer Geschwindigkeit und minimalem Waschgang vorzugehen und die Anweisungen der Eventmarschalls zu befolgen, da im Hafen Kanus eingesetzt werden. Waterways Ireland dankt seinen Kunden für die Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.
Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.
This website uses cookies so that we can provide you with the best possible user experience. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website, and helps our team understand which sections of the website are most interesting and useful to you.
Unbedingt notwendige Cookies sollten jederzeit aktiviert sein, damit wir deine Einstellungen für die Cookie-Einstellungen speichern können.
Essential cookies should be enabled at all times so that we can remember your cookie settings.
Wenn du diesen Cookie deaktivierst, können wir die Einstellungen nicht speichern. Dies bedeutet, dass du jedes Mal, wenn du diese Website besuchst, die Cookies erneut aktivieren oder deaktivieren musst.
Cookie-Richtlinie
Mehr Informationen über unsere Cookie-Richtlinie lesen Sie hier ===>>>
Read more information about our cookie policy here ===>>>