Waterways Ireland wishes to advise all users of the Royal Canal that a Canoe Polo Competition will take place in Mullingar Harbour from 0900hrs until 1800hrs on Saturday 12th September and Sunday 20th September 2020.
Masters of other craft are requested to proceed at slow speed and follow any directions issued by the stewards.
Waterways Ireland thanks it customers for their cooperation in this matter.
Patrick Harkin, Inspector of Navigation, 11 September 2020
Mullingar Harbour, Co Westmeath. Kanu-Polo Waterways Ireland möchte alle Benutzer des Royal Canal darauf hinweisen, dass im Hafen von Mullingar am Samstag, dem 12. September, und Sonntag, dem 20. September 2020, von 9.00 Uhr bis 18.00 Uhr ein Kanu-Polo-Wettbewerb stattfinden wird. Die Kapitäne anderer Boote werden gebeten, mit langsamer Geschwindigkeit zu fahren und den Anweisungen der Stewards zu folgen. Waterways Ireland dankt seinen Kunden für ihre Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wishes to advise masters and owners of vessels that Lock C7 (Portobello) is temporarily closed for essential maintenance and repairs until 7th September 2020. Passage through the lock is not possible.
Waterways Ireland thanks its customers for their understanding in this matter.
Patrick Harkin, Inspector of Navigation, 04 September 2020
Schließung der Navigation Schleuse C7 Portobello, Dublin Bis zum 7. September 2020 Waterways Ireland möchte Kapitäne und Schiffseigentümer darauf hinweisen, dass die Schleuse C7 (Portobello) bis zum 7. September 2020 wegen notwendiger Wartungs- und Reparaturarbeiten vorübergehend geschlossen ist. Eine Durchfahrt durch die Schleuse ist nicht möglich. Waterways Ireland dankt seinen Kunden für ihr Verständnis in dieser Angelegenheit.
Sallins, Lowtown, Robertstown, Hazelhatch and environs
Canal Act 1986 (Bye-Laws) 1988
Waterways Ireland wishes to advise masters and owners of vessels that:
Vessels with no permit, Bye Law 6(8)
Vessels non-attended and apparently abandoned, Bye Law 6(8)
Vessels doubled moored and causing obstruction (sunk) , Bye Law 27 (3)
Vessels deemed to be / likely to cause a hazard to navigation, Bye 33(3),
will be removed from the Grand canal at Sallins, Lowtown, Robertstown and Hazelhatch and environs on Monday 28th September 2020 or shortly thereafter as operationally convenient. Removed vessels may then be subsequently disposed of in accordance with Bye Law 34(2).
Classes of vessels mentioned above have been stickered (given suitable access). Owners (where known) have received communication. A copy of this Marine Notice will be left on board all non-compliant vessels (given suitable access).
Waterways Ireland wishes to thank their customers for their cooperation in this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, Waterways Ireland, The Docks, Athlone, Co Westmeath
Geplante Entfernung von Schiffen aus dem Canal Grande Sallins, Lowtown, Robertstown, Hazelhatch und Umgebung Kanalgesetz 1986 (Durchführungsbestimmungen) 1988 Waterways Ireland möchte Kapitäne und Eigner von Schiffen darauf hinweisen:
Schiffe ohne Erlaubnis, Bye Gesetz 6(8)
Nicht beaufsichtigte und anscheinend verlassene Schiffe, Bye Gesetz 6(8)
Schiffe, die doppelt festgemacht haben und Behinderungen verursachen (gesunken) , Bye Gesetz 27 (3)
Schiffe, von denen angenommen wird, dass sie eine Gefahr für die Schifffahrt darstellen oder darstellen können, Bye 33(3),
wird am Montag, den 28. September 2020 oder kurz danach, je nach betrieblicher Notwendigkeit, aus dem Canal Grande in Sallins, Lowtown, Robertstown und Hazelhatch und Umgebung entfernt. Die entfernten Schiffe können dann in Übereinstimmung mit dem Gesetz 34(2) „Bye“ nachträglich entsorgt werden. Die oben genannten Schiffsklassen wurden mit Aufklebern versehen (bei geeignetem Zugang). Die Eigentümer (soweit bekannt) haben eine Mitteilung erhalten. Eine Kopie dieser Mitteilung wird an Bord aller nicht konformen Schiffe hinterlassen (bei geeignetem Zugang). Waterways Ireland dankt seinen Kunden für ihre Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.
Waterways Ireland wish to notify Masters of vessels and Royal canal users that the Royal Canal at Balroe 34th Lock to Ballynacarrigy 35th Lock will be closed to navigation (with immediate effect) for 2 weeks to facilitate emergency repairs to embankment.
Waterways Ireland apologises for any inconvenience caused to its users.
Patrick Harkin, Inspector of Navigation, 28 August 2020
Balroe 34. Lock nach Ballynacarrigy 35. Lock Notfallarbeiten am Kanalufer Waterways Ireland möchte die Schiffskapitäne und die Benutzer des Royal Canal darüber informieren, dass der Royal Canal an der 34. Schleuse von Balroe zur 35. Schleuse von Ballynacarrigy (mit sofortiger Wirkung) für 2 Wochen für die Schifffahrt gesperrt wird, um Notreparaturen an der Uferböschung zu erleichtern. Waterways Ireland entschuldigt sich für die Unannehmlichkeiten, die seinen Nutzern entstanden sind.
Waterways Ireland wishes to advise masters and users of the Shannon Navigation that Portumna Bridge is now reopened.
Waterways Ireland thanks its customers for their understanding in this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, 28 August 2020, Tel: + 353 87 9852324
Portumna-Brücke, wurde wiedereröffnet.
Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Benutzer der Shannon-Navigation darauf hinweisen, dass die Portumna-Brücke nun wieder geöffnet ist. Waterways Ireland dankt seinen Kunden für ihr Verständnis in dieser Angelegenheit.
Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.
This website uses cookies so that we can provide you with the best possible user experience. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website, and helps our team understand which sections of the website are most interesting and useful to you.
Unbedingt notwendige Cookies sollten jederzeit aktiviert sein, damit wir deine Einstellungen für die Cookie-Einstellungen speichern können.
Essential cookies should be enabled at all times so that we can remember your cookie settings.
Wenn du diesen Cookie deaktivierst, können wir die Einstellungen nicht speichern. Dies bedeutet, dass du jedes Mal, wenn du diese Website besuchst, die Cookies erneut aktivieren oder deaktivieren musst.
Cookie-Richtlinie
Mehr Informationen über unsere Cookie-Richtlinie lesen Sie hier ===>>>
Read more information about our cookie policy here ===>>>