MARINE NOTICE, No 84 of 2019

http://arcg.is/1rivTv
Mullingar Harbour © esri

MARINE NOTICE, No 84 of 2019

ROYAL CANAL

Mullingar Harbour

Restricted Navigation

Waterways Ireland wishes to advise it?s users that a major canoe polo event will be taking place in Mullingar Harbour from 16-18 August 2019.
Please be advised both sides of the harbour will be in use for this Canoe Polo event all weekend. Kayakers and pitch ropes will also be on the water.
Traffic will be permitted through the harbour each day 1pm-2pm and after 6pm. Passage will be facilitated by event stewards.
There will be no mooring available in the harbour area during this period. Limited moorings will be available on the Eastern side of the harbour adjacent to the bridge or alternatively at Pipers Borreen. Please liaise with event stewards.
Waterways Ireland wishes to thank its customers for their co-operation.

Patrick Harkin, Inspector of Navigation, 12 Aug 2019

Mullingar Scanlans Bridge © A.J. Vosse
Mullingar Scanlans Bridge © A.J. Vosse

Mullingar Hafen, Eingeschränkte Navigation
Waterways Ireland möchte seine Benutzer darauf hinweisen, dass vom 16. bis 18. August 2019 im Mullingar Harbour ein grosses Kanupolo-Event stattfinden wird.
Bitte beachten Sie, dass beide Seiten des Hafens das ganze Wochenende über für dieses Kanupolo-Event genutzt werden. Kajakfahrer und Pitchseile werden ebenfalls auf dem Wasser sein.
Der Verkehr durch den Hafen wird jeden Tag von 13.00-14.00 Uhr und nach 18.00 Uhr zugelassen. Die Passage wird durch Event Stewards erleichtert.
In diesem Zeitraum wird es im Hafenbereich keine Liegeplätze geben. Auf der Ostseite des Hafens neben der Brücke oder alternativ bei Pipers Borreen stehen begrenzte Liegeplätze zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich an die Eventverantwortlichen.

MARINE NOTICE, No. 78 of 2019

Lecarrow; © esri; click to esrimap"Lecarrow Lough Ree"
Lecarrow Canal; © esri

MARINE NOTICE, No. 78 of 2019

SHANNON NAVIGATION

Lecarrow Canal – Canal Bank Maintenance

EXTENDED – Until 23rd August 2019

Waterways Ireland wishes to advise masters of all craft that there will be restricted access to Lecarrow Canal due to ongoing Canal Bank maintenance until the 23rd of August 2019. Works will take place from Monday – Friday between 8.30am and 4pm each day.
Masters of vessels are requested to proceed with caution during these works.
Waterways Ireland regrets any inconvenience caused to water users.
Waterways Ireland thanks it customers for their cooperation in this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 09 August 2019

Lecarrow Harbour Exit
Lecarrow Harbour Exit
Lecarrow Weedcutter
Lecarrow Weedcutter
©  Driftwood.TV The Driftwood Boat Blog - An Irishman's boating diary
Lecarrow Canal Ausfahrt © Driftwood.TV

VERLÄNGERT – Bis zum 23. August 2019
Waterways Ireland möchte die Kapitäne aller Schiffe darauf hinweisen, dass der Zugang zum Lecarrow Kanal aufgrund der laufenden Instandhaltung der Canal Bank bis zum 23. August 2019 eingeschränkt sein wird. Die Arbeiten finden von Montag bis Freitag täglich zwischen 8.30 und 16.00 Uhr statt.
Die Kapitäne der Schiffe werden gebeten, bei diesen Arbeiten mit Vorsicht vorzugehen.
Waterways Ireland bedauert alle Unannehmlichkeiten, die den Wassernutzern entstehen.
Waterways Ireland dankt seinen Kunden für die Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.

MARINE NOTICE, No. 83 of 2019

Lower Bann; © esri; click to Esri Map lower Bann
Lower Bann; © esri

MARINE NOTICE, No. 83 of 2019

Lower Bann

Movanagher Swing Bridge

Closed until further notice for essential maintenance

Waterways Ireland wishes to advise masters and users of vessels greater than 26 feet in length that Movanagher swing bridge on the Lower Bann is not operable until further notice due to essential maintenance works.
Waterways Ireland apologises for any inconvenience caused and thanks its customers for their co-operation in relation to this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 02 August 2019

Movanagher Swing Bridge; © Google
Movanagher Swing Bridge;

Movanagher Drehbrücke
Bis auf weiteres geschlossen für notwendige Wartungsarbeiten
Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Benutzer von Schiffen mit einer Länge von mehr als 26 Fuß darauf hinweisen, dass die Drehbrücke Movanagher auf dem Lower Bann aufgrund notwendiger Wartungsarbeiten bis auf weiteres nicht betriebsbereit ist.
Waterways Ireland entschuldigt sich für die entstandenen Unannehmlichkeiten und dankt seinen Kunden für die Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.

MARINE NOTICE, No 82 of 2019

Lisconor SEW Map © esri; click picture to ArcGis Map SEW Map
Lisconor SEW Map © esri

MARINE NOTICE, No 82 of 2019

Shannon-Erne Waterway

Lock 12 – Reopened

Waterways Ireland wishes to advise masters and owners of vessels that Lock 12 (Lisconor) on the Shannon-Erne Waterway was closed on Tuesday 30th July 2019 for essential diving works.
The lock is now reopened and navigation is possible.

Waterways Ireland regrets any inconvenience that this may cause and thanks its customers for their cooperation in this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 30 July 2019

Lock 12 SEW Lisconor © chb; click picture to enlarge
Lock 12 SEW Lisconor © chb
Lock 13 SEW Newbrock © © John M CCL
Lock 13 SEW Newbrock © © John M CCL

Schleuse 12 – Wieder geöffnet
Waterways Ireland möchte die Kapitäne und Eigner von Schiffen darüber informieren, dass die Schleuse 12 (Lisconor) auf dem Shannon-Erne-Wasserweg am Dienstag, den 30. Juli 2019 wegen wesentlicher Taucharbeiten geschlossen wurde.
Die Schleuse ist nun wieder geöffnet und die Navigation ist möglich.
Waterways Ireland bedauert alle Unannehmlichkeiten, die dies verursachen kann, und dankt seinen Besuchern für ihre Mitarbeit in dieser Angelegenheit.

MARINE NOTICE, No. 81 of 2019

GC Circular Line Lock 1 & 2; © esri; click picture to "esri-map"
GC Circular Line Lock 1 & 2; © esri

MARINE NOTICE, No. 81 of 2019

GRAND CANAL

DUBLIN

Update on emergency works between Locks 1 & 2

Waterways Ireland wishes to update all users of the Grand Canal on the breach that occurred in the canal between the 1st and 2nd locks in the vicinity of Devoy Road, Kilmainham, Dublin 8.
The problem was caused by a rupture in a pipeline owned by Irish Water which is laid under the bed of the Grand Canal thereby causing the canal water to drain away through the opening in the ruptured pipe.
Irish Water, in consultation with our Operations Team are currently installing a dam around the affected area to allow the restoration of water levels to the canal. Subsequently, Irish Water will undertake a repair to the leaking pipe which should be completed by early August, after which time we would expect that the canal would again be open to navigation.
Navigation will not possible during this time due to the emergency works necessary.
Waterways Ireland acknowledge that the closure of the Grand Canal between the 1st and 2nd locks causes inconvenience to boating in the area. These restrictions are necessary and regrettably beyond our control. We wish to thank our customers for their cooperation in this matter.

Patrick Harkin, Inspector of Navigation, Waterways Ireland, The Docks, Athlone, Co Westmeath, 00 353 87 9852324, 25 July 2019

The ruptured pipe sucked water from the canal
The ruptured pipe sucked water from the canal © independent.ie

Aktueller Stand der Notfallarbeiten zwischen den Schleusen 1 & 2
Waterways Ireland möchte alle Benutzer des Grand Canal über die Bruchstelle im Kanal zwischen der ersten und zweiten Schleuse in der Nähe der Devoy Road, Kilmainham, Dublin 8, informieren.
Das Problem wurde durch einen Bruch in einer Rohrleitung von Irish Water verursacht, die unter dem Bett des Grand Canal verlegt wird, wodurch das Kanalwasser durch die Öffnung in dem gebrochenen Rohr abfließt.
Irish Water errichtet in Absprache mit unserem Operations Team derzeit einen Damm um das betroffene Gebiet, um die Wiederherstellung des Wasserspiegels im Kanal zu ermöglichen. Anschließend wird Irish Water eine Reparatur an der undichten Leitung durchführen, die bis Anfang August abgeschlossen sein sollte, danach würden wir erwarten, dass der Kanal wieder für die Schifffahrt geöffnet wird.
Die Navigation ist in dieser Zeit aufgrund der notwendigen Notfallmaßnahmen nicht möglich.
Die irischen Wasserstraßen erkennen an, dass die Schließung des Grand Canal zwischen der 1. und 2. Schleuse Unannehmlichkeiten für das Bootfahren in diesem Gebiet verursacht. Diese Einschränkungen sind notwendig und bedauerlicherweise außerhalb unserer Kontrolle. Wir danken unseren Kunden für die Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.

Captain's Handbook ©
Datenschutz-Übersicht

Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.

Die Datenschutzerklärung finden Sie  hier ====>>

This website uses cookies so that we can provide you with the best possible user experience. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website, and helps our team understand which sections of the website are most interesting and useful to you.

The privacy policy can be found  here ====>>