MARINE NOTICE, No. 21 of 2020

Map Inland Waterways Ireland;© Waterways Ireland
Inland Waterway; © WI

MARINE NOTICE, No. 21 of 2020,

All Navigations

Covid-19 virus

Waterways Ireland wishes to advise all Masters of vessels and water users that the facilities that are currently closed across the navigations following the ongoing flood event will remain closed until further notice.
The locks and bridge opening times on the Shannon Navigation will remain at Winter opening times until Friday 29 March 2020. Lock and bridge opening times will remain as follows:
Weekdays: 0900 – 1230. Sundays: 1000 – 1230.
Waterways Ireland is encouraging all Masters of vessels and water users on all navigations to continue to follow the guidelines which have been provided by the health authorities.
Waterways Ireland thanks all vessel owners and operators for their co-operation in relation to this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 13 March 2020, 087-9852324

Hand-Washing Technique with Soap and Water
Hand-Washing Technique with Soap and Water

Covid-19-Virus

Waterways Ireland möchte alle Schiffskapitäne und Wasserstraßenbenutzer darauf hinweisen, dass die Einrichtungen, die derzeit aufgrund des anhaltenden Hochwasserereignisses quer zur Fahrrinne geschlossen sind, bis auf weiteres geschlossen bleiben.
Die Schleusen und Brückenöffnungszeiten auf der Shannon Navigation bleiben bis Freitag, den 29. März 2020, zu den Winteröffnungszeiten bestehen. Die Schleusen- und Brückenöffnungszeiten bleiben wie folgt:
An Wochentagen: 0900 – 1230. Sonntags: 1000 – 1230.
Waterways Ireland ermutigt alle Schiffskapitäne und Wasserstraßenbenutzer auf allen Schifffahrtswegen, weiterhin die von den Gesundheitsbehörden vorgegebenen Richtlinien zu befolgen.
Waterways Ireland dankt allen Schiffseignern und -betreibern für ihre Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.

MARINE NOTICE, No. 20 of 2020

Map Inland Waterways Ireland;© Waterways Ireland
Inland Waterway; © WI

MARINE NOTICE, No. 20 of 2020

Shannon Navigation, Erne System, Shannon-Erne Waterway,
Barrow Navigation, Lower Bann

Precautions in post flood conditions

Reactivation of jetties, quays, slipways and facilities

Waterways Ireland wishes to advise all Masters of vessels and water users that the flood levels are receding on the Shannon, Erne, Barrow and Lower Bann.
Waterways Ireland operations staff are preparing the jetties, quays, slipways and facilities for reactivation as the floods recede. It is anticipated that it will take up to 3 weeks for all jetties, quays, slipways and facilities to be fully operational.
Masters of vessels and water users should be aware that surfaces may be slippery, access to jetties can be difficult as gangways and pontoons are elevated, that flood damage may be encountered in some locations.
Masters of vessels and water users should proceed with additional caution while the clean-up work is ongoing.
Waterways Ireland thanks all vessel owners and operators for their co-operation in relation to this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 11 March 2020, 087-9852324

Shannonbridge-01(BJ-Goggin)
Shannonbridge – upstream ( Foto by Brain J. Goggin; Thanks Brain for the informative pictures)

Shannon-Navigation, Erne-System, Shannon-Erne-Waterway, Barrow Navigation, Lower Bann
Vorsichtsmaßnahmen nach dem Hochwasser
Reaktivierung von Anlegestegen, Kais, Helling und Anlagen
Waterways Ireland möchte alle Schiffskapitäne und Gewässerbenutzer darauf hinweisen, dass die Hochwasserstände am Shannon, Erne, Barrow und Lower Bann zurückgehen.
Das Betriebspersonal von Waterways Ireland bereitet die Anlegestellen, Kais, Helling und Einrichtungen für die Reaktivierung vor, wenn die Überschwemmungen zurückgehen. Es wird erwartet, dass es bis zu drei Wochen dauern wird, bis alle Anlegestellen, Kais, Helling und Einrichtungen voll funktionsfähig sind.
Schiffskapitäne und Gewässerbenutzer sollten sich darüber im Klaren sein, dass die Oberflächen rutschig sein können, dass der Zugang zu den Anlegestegen durch erhöhte Laufstege und Pontons schwierig sein kann und dass an einigen Stellen Hochwasserschäden auftreten können.
Schiffskapitäne und Gewässerbenutzer sollten während der laufenden Aufräumarbeiten mit zusätzlicher Vorsicht vorgehen.
Waterways Ireland dankt allen Schiffseignern und -betreibern für ihre Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.

MARINE NOTICE, No. 19 of 2020

Goat’s Island – Green E Buoy off station; © esri
Goat’s Island–Green E Buoy; © esri

MARINE NOTICE, No. 19 of 2020

SHANNON NAVIGATION

Lough Derg

Goat’s Island – Green E Buoy off station

Waterways Ireland wishes to advise all Masters of vessels and water users that the Green E Buoy buoy at Goat’s Island is off station.
Masters of vessels and water users are requested to proceed with additional caution in the vicinity of Goat’s Island on Lough Derg.
Waterways Ireland thanks all vessel owners and operators for their co-operation in relation to this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 03 March 2020

Goat-Island; © Captain’s Handbook click to enlarge!
Goat-Island; © CHb

Lough Derg
Goat’s Island – Grüne E-Boje abseits der Station
Waterways Ireland möchte alle Schiffskapitäne und Wasserstrassenbenutzer darauf hinweisen, dass die Grüne E-Boje bei Goat’s Island außerhalb der Position liegt.
Schiffskapitäne und Wasserstrassenbenutzer werden gebeten, in der Nähe von Goat’s Island am Lough Derg mit zusätzlicher Vorsicht zu monöverieren.
Waterways Ireland dankt allen Schiffseignern und Kapitänen für ihre Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.

MARINE NOTICE, No 18 of 2020

GC Circular Line Lock 1 & 2; © esri; click picture to "esri-map"
GC Circular Line Lock 1 & 2; © esri

MARINE NOTICE, No 18 of 2020

GRAND CANAL

DUBLIN

Update on programme for Irish Water sewer repair works between Locks 1 & 2, Inchicore area

Further to Marine Notice 11 of 2020 Waterways Ireland wishes to advise its users of the most recent update to the Irish Water contractor programme for sewer repairs at Inchicore Dublin, which includes reinstatement of the Grand Canal to navigation passage between Locks 1 & 2.

The completion date for works is now estimated to be the end of May 2020.

The canal will remain closed to navigation until this time. As the works to the sewer are dependent on a number of factors and are outside of Waterways Ireland control, this date cannot yet be confirmed but updates will be issued when available.

Waterways Ireland would like to thank our customers for their ongoing understanding in this matter.

Patrick Harkin, Inspector of Navigation, 02 March 2020

 © LS Wilson Licensed Creative Commons Licence
Grand Canal Lock 1; © LS Wilson Licensed CCL (geograph.org.uk)

DUBLIN
Update zum Programm für die Reparaturarbeiten an der irischen Wasserkanalisation zwischen Schleuse 1 und 2, Inchicore-Gebiet
Im Anschluss an die Bekanntmachung Nr. 11 der Marine von 2020 möchte Waterways Ireland seine Nutzer auf die jüngste Aktualisierung des Programms für die Reparatur von Abwasserkanälen in Inchicore Dublin hinweisen, das die Wiederherstellung der Durchfahrt des Grand Canal zwischen den Schleusen 1 und 2 umfasst.
Das Fertigstellungsdatum für die Arbeiten wird nun auf Ende Mai 2020 geschätzt.
Bis zu diesem Zeitpunkt bleibt der Kanal für die Schifffahrt gesperrt. Da die Arbeiten an der Kanalisation von einer Reihe von Faktoren abhängen und außerhalb der Kontrolle von Waterways Ireland liegen, kann dieses Datum noch nicht bestätigt werden, aber Aktualisierungen werden herausgegeben, sobald sie verfügbar sind.
Waterways Ireland möchte sich bei unseren Kunden für ihr anhaltendes Verständnis in dieser Angelegenheit bedanken.