MARINE NOTICE, No 064 of 2018

Killinure- Lough; © esri; click to Esri Map "Killinure- Lough "
Coosan Point © esri

MARINE NOTICE, No. 64 of 2018

Shannon Navigation

Lough Ree – Coosan Point

Download-Prog

Waterways Ireland wishes to remind masters and owners of Personal Water Craft e.g.Jet Skis and Fast Powerboats that the approaches to Killenure Lough from Lough Ree, past Coosan Point moorings and onwards past Quigley’s Marina is a maximum 5 km per hour speed zone.
The purpose of the speed limit is to avoid collisions at speed in a narrow channel and to reduce the effect of wash on the shore and moorings, thereby posing a hazard to other users.
Coosan Point is a high use amenity area for water based activities where fishing, swimming, sailing, canoeing take place. All users enter and exit the water from the foreshore and families with young children use the concrete slipway for paddling and watching wildlife.
Masters of jet skis and fast powerboats launching from Coosan Point should proceed to Lough Ree or alternatively further up Killenure Lough at a speed not greater than 5km/hr , avoid coming closer than 100m of the moorings, marina and designated swim area and do so with minimum wash.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in this matter.
P Harkin, Inspector of Navigation, 09 July 2018

 

Coodan Point Lough Ree; © Captain’s Handbook ; click picture to enlarge
Coodan Point Lough Ree; © CHB

Lough Ree – Coosan Point Geschwindigkeitsbegrenzungen
Waterways Ireland möchte Kapitäne und Eigentümer von Wasserfahrzeugen wie z.B. Jet Skis und schnellen Motorbooten daran erinnern, dass die Zufahrt zum Killenure Lough von Lough Ree, vorbei an Coosan Point Liegeplätzen und weiter an Quigley’s Marina maximal 5 km pro Stunde beträgt.
Der Zweck der Geschwindigkeitsbegrenzung ist es, Kollisionen bei Geschwindigkeit in einem engen Kanal zu vermeiden und die Auswirkung von Auswaschungen auf das Ufer und die Liegeplätze zu verringern, wodurch eine Gefahr für andere Benutzer entsteht.
Coosan Point ist ein Bereich mit hohem Nutzwert für Aktivitäten auf dem Wasser, wo Angeln, Schwimmen, Segeln und Kanufahren stattfinden. Alle Benutzer betreten und verlassen das Wasser vom Vorland und Familien mit kleinen Kindern nutzen die Betonrutsche zum Paddeln und Beobachten von Wildtieren.
Jetskifahrer und schnelle Motorboote, die von Coosan Point aus starten, sollten nach Lough Ree oder alternativ weiter nach Killenure Lough mit einer Geschwindigkeit von nicht mehr als 5 km/h fahren, um nicht näher als 100 m an die Liegeplätze, den Yachthafen und den ausgewiesenen Schwimmbereich heranzukommen und dies mit einem Minimum an Wellengang zu tun.

MARINE NOTICE, No 062 of 2018

MARINE NOTICE, No. 62 of 2018

Shannon Navigation

Athlone

New Port hand aid to navigation at Watergate

Waterways Ireland wishes to advise masters and owners of vessels that a new Port Hand aid to navigation has been installed on the Western side of the river at Watergate. The red perch is located approx. 50 metres south of the railway bridge.
Waterways Ireland thanks its customers for their cooperation in this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 09 July 2018

Watergate Athlone; © Captain’s Handbook
Watergate Athlone; © Captain’s Handbook

Neue Port Handmarker für die Navigation am Watergate
Waterways Ireland möchte Kapitäne und Eigner von Schiffen darauf hinweisen, dass auf der westlichen Seite des Flusses am Watergate eine neue Navigationshilfe installiert wurde. Der rote Marker befindet sich ca. 50 Meter südlich der Eisenbahnbrücke.

MARINE NOTICE, No 061 of 2018

Royal Canal Maynooth Towpath  © esri
Royal Canal Maynooth Towpath © esri

MARINE NOTICE, No 61 of 2018

ROYAL CANAL

Maynooth Harbour

Towpath Closure

To facilitate essential ESB works on the cycle/pedestrian towpath of the Royal Canal between Bond Bridge and the train station footbridge, Maynooth Harbour, the towpath will be closed between 8am to 6pm on Wednesday 11th July.
Waterways Ireland thanks its customers for their co-operation in this matter.

P Harkin, Inspector of Navigation, 09 July 2018

Towpath on north bank of the Royal Canal at Maynooth;© Copyright Roger Butler licensed CC-Licence.
Towpath on north bank of the RC at Maynooth;© Copyright Roger Butler licensed CC-Licence

Treidelpfad Schliessung
Um wesentliche Arbeiten der ESB auf dem Rad-/Fußgänger-TREIDELPFAD des Royal Canal zwischen der Bond Bridge und der Fußgängerbrücke des Bahnhofs Maynooth Harbour zu erleichtern, wird der TREIDELPFAD am Mittwoch, dem 11. Juli, zwischen 8.00 und 18.00 Uhr geschlossen.
Waterways Ireland dankt seinen Nutzern für die Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.

MARINE NOTICE, No 063 of 2018

17th to 12th Level Kilcock to Dublin; © esri; click to " ArcGis Map at Royal Canal"
17th to 12th Level Kilcock to Dublin; © esri

MARINE NOTICE, No 63 of 2018

Royal Canal – Kilcock

Canoe Polo Events

Waterways Ireland wishes to Advise all Masters and Users of the Royal Canal that Kilcock Canoe Polo Club intend to hold Canoe Polo Competitions on 14th July, 18th August and 29/30 September 2018 between 08:00 hrs and 18:00 Hrs.
Boat Movements in the Kilcock Harbour Area will be restricted for the Duration of the Events.
Masters of Vessels should navigate with Caution until clear of the Area.
Further Information may be had from Kilcock Canoe Polo Club @ 086-826 49 55.

Patrick Harkin, Inspector of Navigation, 09 July 2007

Kilcock Harbour Canoe Polo; © Mick Farell
Kilcock Harbour Canoe Polo; © Mick Farell

Royal Canal – Kilcock  Kanu-Polo-Events
Waterways Ireland möchte allen Kapitänen und Benutzern des Royal Canal mitteilen, dass der Kilcock Canoe Polo Club beabsichtigt, am 14. Juli, 18. August und 29. September 2018 zwischen 08:00 Uhr und 18:00 Uhr Kanupolo-Wettbewerbe abzuhalten.
Die Bootsbewegungen im Kilcock Harbour Bereich werden für die Dauer der Veranstaltungen eingeschränkt.
Kapitäne von Schiffen sollten mit Vorsicht navigieren, bis sie das Gebiet verlassen.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Kilcock Canoe Polo Club unter 086-826 49 55.